Translation for "glorious" to german
Translation examples
adjective
Is it not glorious?
Ist es nicht herrlich?
And it was glorious.
Und es war herrlich.
And it had been glorious.
Und es war herrlich gewesen.
They’re so glorious.”
Die sind so herrlich.
“The glorious Ninth.”
»Die herrliche Neunte.«
It was a glorious morning.
Es war ein herrlicher Morgen.
It was a glorious day.
Das Wetter war herrlich.
The perfume was glorious.
Das Parfum war herrlich.
adjective
The Glorious Revolution!
»Glorreichen Revolution!«
It was a glorious night.
Es war eine glorreiche Nacht.
It was a glorious moment.
Ein glorreicher Augenblick.
It is a glorious idea.
Es ist eine glorreiche Idee.
It is a glorious day.
»Es ist ein glorreicher Tag.«
The glorious sonuvabitch.
Dieser glorreiche Vollidiot.
Now begins the glorious...
Jetzt bricht die glorreiche
Her glorious smile.
Ihr glorreiches Lächeln.
But always glorious.
Aber stets glorreich, versteht sich.
It was a wonderful thing, a glorious thing.
Es war etwas Wunderbares, etwas Glorreiches.
adjective
It was a glorious war, in many ways, and not an easy one.
In vielerlei Hinsicht war es ein ruhmvoller Krieg und kein einfacher.
I am Cecily Herondale, Shadowhunter, and mine is a high and glorious position.
Ich bin Cecily Herondale, Schattenjägerin, und mir ist eine hohe und ruhmvolle Aufgabe zuteilgeworden.
In the present state of affairs, I would not mind a peace that would be glorious for Russia;
Bei der gegenwärtigen Lage der Angelegenheiten bin ich sehr geneigt zu einem für Rußland ruhmvollen Frieden;
"Most glorious vision of divine loveliness, it is," replied the officer who stood at my side.
»Ruhmvolles Traumbild göttlichen Liebreizes, so ist es«, entgegnete der Offizier neben mir.
Again—the glorious defense to the death of the Alamo against the hordes of Santa Anna is a fact.
Die ruhmvolle Verteidigung von Fort Alamo gegen die Horden von Santa Anna andererseits ist eine Tatsache.
To the Sacred Majesty of the most glorious emperor Justinian Augustus [Narses read], Very many greetings.
An die Erhabene Majestät, den höchst ruhmvollen Kaiser Justinian Augustus, mit ergebenen Grüßen.
He owed eternal gratitude to the spirits of his venerable ancestors, who had worked out his karma in such a glorious manner.
Er schuldete den Geistern seiner verehrten Ahnen ewigen Dank, daß sie sein Karma so ruhmvoll gelenkt hatten.
“No,” she said. “That undoubtedly glorious aspect of your recent activities was unknown to us, in fact.”
»Nein, das wussten wir nicht«, sagte sie gedehnt. »Dieser zweifellos ruhmvolle Aspekt deiner jüngsten Aktivitäten war uns in der Tat bisher entgangen.«
The New York Times quoted one George fan who said, “Not even Lincoln had a more glorious death.”
Die New York Times zitierte einen George-Anhänger mit den Worten: »Nicht einmal Lincoln hatte einen ruhmvolleren Tod.«5
adjective
“What a glorious sight.”
»Was für ein prächtiger Anblick!«
And of course a glorious wedding photograph.
Und natürlich ein prächtiges Hochzeitsfoto.
I missed the glorious spectacle of her.
Ich vermisste ihren prächtigen Anblick.
A glorious laughter, deep and uncontrollable.
Ein prächtiges Lachen, tief und stürmisch.
Glorious fireworks we’ll see!
Wir werden prächtige Feuerwerke zu sehen bekommen.
It wasn’t one glorious movie-scene explosion.
Es war keine prächtige Riesenexplosion wie in einem Film.
My status is glorious, thank you.
Mein Status ist prächtig, danke der Nachfrage.
You are a glorious woman. LAURA  Thank you.
Du bist eine prächtige Frau. LAURA Danke.
adjective
That would be glorious!
Das wäre ruhmreich!
But there’s nothing glorious about it.
Aber es ist nichts Ruhmreiches daran.
It will be an honorable and glorious battle.
Es wird ein ehrenhafter und ruhmreicher Kampf werden.
“Captain, look at Glorious!”
»Kapitän, sehen Sie sich die Ruhmreich an!«
says our glorious Commander in Chief.
sagt unser ruhmreicher Oberkommandierender.
Alcarinqu? 'The Glorious', name of a star.
Alcarinque ›Der Ruhmreiche‹, Name eines Sterns.
We might not make it to Glorious.
Möglicherweise schaffen wir es dann nicht mehr bis zur Ruhmreich.
“A traitor to Our Glorious Cause!”
»Ein Verräter an unserer ruhmreichen Sache?«
Only Man chose the glorious life.
Nur der Mensch wählte das ruhmreiche Leben.
Almost as glorious as your defeat at Tukayyid.
Beinahe so ruhmreich wie eure Niederlage auf Tukayyid.
adjective
It was a glorious summer's day.
Es war ein strahlend schöner Sommertag.
Prince of Glorious Dawn.
Der Prinz des strahlenden Sonnenaufgangs.
The world seemed a glorious place this day.
Die Welt war strahlend an diesem Tag.
The day was glorious and the sea calm.
Es war ein strahlender Tag, und die See war ruhig.
The day was ending in a fiery and glorious way.
Der Tag endete furios und strahlend.
Her lips parted in a glorious smile.
Ihre Lippen teilten sich zu einem strahlenden Lächeln.
It was a warm and glorious spring afternoon, a Saturday.
Es war Samstag, ein warmer, strahlender Frühlingsnachmittag.
The weather was glorious. They had prayed together under the sun.
Bei strahlendem Wetter hatten sie in der Sonne gebetet.
adjective
    It would be glorious.
Es würde fantastisch werden.
Who made you this glorious replacement?
Wer hat dir diese fantastische Prothese gemacht?
Glorious, one of the best weeks of her life.
Fantastisch – eine der besten Wochen ihres Lebens.
They were like some glorious, exotic insect.
Sie sahen wie ein fantastisches exotisches Insekt aus.
The shots were glorious, and the accompanying article glowing with praise.
Die Aufnahmen waren fantastisch, der begleitende Artikel voll des Lobes.
Still, a glorious being emerged from her preparations, even when abbreviated.
Und doch ging immer ein fantastisches Wesen aus ihren Bemühungen hervor, selbst in aller Kürze.
seeing it across a wide band of the electromagnetic spectrum made it glorious.
ihn über ein breites Band des elektromagnetischen Spektrums hinweg zu sehen, das machte ihn einfach fantastisch.
It was a glorious effort—it will be remembered as such." FOOLISH NO ONE TO REMEMBER WE WON'T LEAVE HERE ALIVE "Don't say so!"
Es war eine fantastische Anstrengung – sie wird in die Geschichte eingehen.« QUATSCH KEINER WIRD DAVON ERZÄHLEN WEIL WIR ALLE HIER KREPIEREN WERDEN »Sag so was nicht!«, flehte ich ihn an.
He could feel the heat of it on his wings, the fur of his back, and even in the cold winter day, it still felt glorious.
Er konnte die Wärme auf den Flügeln spüren, auf dem Rückenfell, und sogar an diesem kalten Wintertag fühlte sich das fantastisch an.
Taylor’s Hill still retains those glorious houses, set well back from the road, with large carefully tended gardens.
In Taylor’s Hill gibt es immer noch solche fantastischen Häuser, schön weit von der Straße nach hinten abgesetzt, mit großen, sorgfältig gepflegten Gärten.
phantastisch
adjective
They are glorious. They are magnificent.
Sie sind phantastisch, großartig.
The outlook was glorious.
Die Aussicht war phantastisch.
‘Yesterday was glorious.’
»Gestern war phantastisch
Vague, glorious memories .
Verschwommene, phantastische Erinnerungen…
‘A glorious sight,’ Luiz said.
»Ein phantastischer Anblick«, sagte Luiz.
It was a glorious feeling to have unlimited funds.
Es war ein phantastisches Gefühl, über unbegrenzte Mittel zu verfügen.
Melissande knew she looked glorious.
Melissande wußte sehr wohl, wie phantastisch sie aussah.
Then, all we need is our grand and glorious Beast.”
Dann fehlt uns nur noch unser wunderbares, phantastisches Monster.
"Mis music is so beautiful, so… I know it sounds corny, but it's… glorious.
Diese Musik ist so wunderbar, so … ich weiß, es klingt blöd … phantastisch.
Aringarosa had longed for Silas to be part of his glorious plan.
Aringarosa hatte großen Wert darauf gelegt, Silas in seinen phantastischen Plan einzubeziehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test