Translation for "fluidity" to german
Translation examples
Something in the way the tennis players hold themselves, or the way they toss the ball, or the fluidity of their motion triggers something in his unconscious.
Irgendetwas an der Körperhaltung des Spielers, am Wurf des Balls oder der Flüssigkeit des Bewegungsablaufs legt in seinem Unbewussten einen Schalter um.
She is up a helix lift, the broad steps resembling solid marble but reshaping with the fluidity of water;
Sie lässt sich mit einem Wendellift nach oben bringen, dessen breite Stufen wie fester Marmor aussehen, obwohl sie mit der Flüssigkeit von Wasser ihre Form wandeln.
Suddenly, with the fluidity of more ordinary dreaming, the mountain was no longer a mountain but something more slender—a tower of slick black glass.
Plötzlich, mit der Flüssigkeit eines normaleren Traumübergangs, war der Berg kein Berg mehr, sondern eine schlankere Form, ein Turm aus glattem schwarzen Glas.
Power. It seemed something apart from him, something he could reach out and tap if he wanted. This wasn't the fluidity of the Force, it was something different in quality.
Kraft. Sie schien nicht zu ihm zu gehören, sondern schien etwas zu sein, in das er hineingreifen und es anzapfen konnte, wenn er wollte. Es war nicht die Flüssigkeit der Macht, es war etwas anderes.
“Except”—there was an intellectual fluidity and grace to the way Paul Bancroft spoke now, gliding in and out of her sentences—“that there’s no exit from the conundrum.”
»Nur leider …« Paul Bancroft sprach mit bewundernswerter intellektueller Flüssigkeit und Eleganz, als er jetzt diesen Dialog mit ihr führte. »… gibt es keinen Ausweg aus dieser Zwickmühle.«
They had lost their bridal crowns, but the white cloaks billowed, seeming to become larger and more enveloping, and then form a rotating fluidity like a ring of rising cloud.
Ihre Hochzeitskronen hatten sie verloren, aber die weißen Mäntel blähten sich. Sie wurden länger und weiter und bildeten dann eine rotierende Flüssigkeit wie eine ringförmige Wolke.
His elbows and wrists bent and rotated with a fluidity that suggested enhanced articulation, and his legs were cybernetic—my cyberear could pick up the faint whine of hydraulic implants.
Ellbogen und Handgelenke bewegten sich mit einer Flüssigkeit, die auf vercyberte Gelenke schließen ließ, und seine Beine waren kybernetisch – mein Cyberohr schnappte das leise Surren der hydraulischen Implantate auf.
After a while Rrinn actively noticed the sensuous fluidity along his fur, the roar and surge of great wrinkled foam-streaked gray waves, skirling winds and blown salt spindrift.
Nach einer Weile bemerkte Rrinn aktiv an seinem Pelz die sinnliche Flüssigkeit, das Brüllen und Anschwellen großer, gekräuselter, schaumgekrönter grauer Wellen, pfeifenden Wind und salzige Gischt.
Then a robot trawl shaped like a thick bed frame sank past them all, its powerful headlights shooting forward long cones of crystalline fluidity, cones so long that they became one blurry diffuse cylinder, flowing this way and that as the trawl dipped and bobbed, striking now a distant mesa’s metallic windows, now the black muck down on the rooftops of the old Nied-erdorf.
Dann sank ein Roboterschleppnetz, das wie ein dickes Bettgestell aussah, an ihnen vorbei. Seine starken Scheinwerfer warfen lange Kegel kristalliner Flüssigkeit voraus, die sich in der Entfernung zu einem diffusen Zylinder verliefen. Er schwenkte mit, wenn der Apparat seine Lage änderte, wie jetzt, als er die metallischen Fenster einer entfernten Mesa streifte und dann den schwarzen Unrat auf den Dächern des alten Niederdorfs.
If he lingers for a few moments to observe the arrangement of the birds, one in relation to the other, Mr Palomar feels caught in a weft whose continuity extends, uniform and without rents, as if he also were part of this moving body composed of hundreds and hundreds of bodies, detached, but forming together a single object, like a cloud or a column of smoke or a jet of water, something, in other words, which even in the fluidity of its substance achieves a formal solidity of its own.
 Verweilt er ein paar Minuten dabei, die Disposition der Vögel im einzelnen zu verfolgen, Star um Star im Bezug zueinander, so fühlt Herr Palomar sich in ein Netz einbezogen, das kontinuierlich und lückenlos immer weitergeht, als würde er selber zu einem Teil dieses sich bewegenden Körpers, der aus Hunderten und Aberhunderten einzelner Körper besteht, die zusammen ein Ganzes bilden wie eine Wolke oder Rauchsäule oder ein Wasserstrahl, also etwas, das trotz aller Flüssigkeit in der Substanz eine Solidität in der Form erreicht.
fließende
noun
Despite its size the creature traveled with ease and a graceful fluidity.
Trotz ihrer Größe bewegte sich die Kreatur leicht und mit einer Art fließender Grazie.
The figure was chilling, a nightmare creation of claws, surreal eyes, and muscular fluidity.
Die Figur war beängstigend, eine alptraumhafte Schöpfung aus Klauen, surrealen Augen und fließenden Muskeln.
There was something in the eyes of both women, in the expression of their mouths, their carriage and the fluidity of their gestures, that was one.
In den Augen dieser beiden Damen, im Ausdruck ihres Mundes und in ihrem fließenden Gebaren lag etwas Einheitliches.
She set the cocktails before each of us with a grace and fluidity that was almost too much for this establishment.
Sie stellte die Cocktails mit einer fließenden Eleganz vor uns ab, die für dieses Etablissement schon etwas übertrieben wirkte.
Her entire body was limp, drowsy, overtaken by the water's fluidity. As perfectly docile as her mind.
Ihr Körper war jetzt weich und entspannt, und während ihn das fließende Wasser überströmte, träumte sie von einem vollkommen fügsamen Leib.
And there was Fen, in full costume, gyrating, clacking his gourd against his partner’s, his movements lacking the fluidity of the others.
Und da war Fen, ausstaffiert wie alle anderen, der im Kreis wirbelte und seinen Penisköcher gegen den seines Partners schlug, nur hölzerner, nicht so fließend.
“Now right.” It panned right. He demonstrated it moving up, down, diagonally, all with remarkable fluidity.
»Jetzt nach rechts.« Es schwenkte nach rechts. Bailey demonstrierte, wie die Kamera sich nach oben bewegte, nach unten, diagonal, und das alles bemerkenswert fließend.
It stood serenely on that bleak, snow-covered plain, a nightmare figure of gently curving claws, surreal eyes, and lean fluidity.
Es stand reglos auf der öden, schneebedeckten Ebene, ein Alptraum mit gebogenen Klauen und surrealistischen Augen, von hagerer, fließender Gestalt.
Shoulders thrown back, chest out, he moved with a herky-jerk stop-motion fluidity, a Harryhausen Negro, mythic and huge.
Schultern nach hinten, Brust raus, bewegte er sich ruckartig fließend wie im Zeitraffer, ein Tricktechnik-Neger, mythisch und gewaltig.
But they had fallen through the transformations of the clouds, Chamcha and Farishta, and there was a fluidity, an indistinctness, at the edges of them, and as the sunlight hit Chamcha it released more than noise:
Doch sie waren durch die Wolkenmetamorphosen gefallen, Chamcha und Farishta, und es war etwas Fließendes, Unscharfes an ihren Rändern, und als das Sonnenlicht auf Chamcha traf, löste es mehr als einen Schrei aus:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test