Translation for "flange" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
They were as stiff as flanges on sewer pipes.
Sie waren steif wie die Flansche an Abwasserrohren.
I’ve isolated the pyrotic flange in a fire-bes.’ There was a long silence.
Ich habe die pyrotische Flansch in einem Feuer-Bes isoliert.« Pause.
At one end was a Teflon-gasketed flange riddled with bolt-holes. Dr.
An einem Ende befand sich ein teflonbeschichteter, von Löchern durchsetzter Flansch. Dr.
The chonk of metal flanges and the scrape of a hinge transmitted through the hull of the silent ship.
Das Klonk metallener Flansche und das Knirschen einer Angel übertrugen sich durch den Rumpf des stillen Schiffes.
It appeared to be gargantuan, like a flanged broad arrow, black beneath the violet flickering.
Er war ungeheuer groß und glich einem breiten Pfeil mit Flanschen, schwarz unter dem violetten Flackern.
Numerous flanges, probably serving as cooling elements, festooned the aft portions of the fuselage.
Dieses Modell wies zahlreiche Flansche auf, die wohl als Kühlelemente dienten und an der Achterseite des Rumpfes hingen.
“You’ll find a spot on the flange with a notch in it, like the notch under a car for the jack.
An dem Flansch müsstest du eine Stelle finden, an der sich eine Kerbe befindet, ähnlich der Kerbe unter einem Automobil – zum Ansetzen des Wagenhebers.
When she clipped the ground to a flange on the Olds’ engine block, a spark crackled. “Is it supposed to do that?” Marcia asked.
Als sie das Massekabel an einem Flansch am Motorblock des Olds befestigte, gab es einen Funken. «Muss das so sein?», fragte Marcia.
Running her hand along the flange, she located the notch, lined the clamp up, and began to tighten it.
Indem sie mit der Hand am Flansch entlangfuhr, fand sie die Kerbe, setzte die Zwinge ein und begann die Klemmbacken anzuziehen.
The flashlight illuminated nothing but a fist-thick rivet in an oily flange.
Die Taschenlampe erhellte nichts außer einem faustdicken Niet in einem öligen Spurkranz.
The creaks and metal-grating protests of flanges and carballoy joints piped and squeaked in the dust-filled air as the foot rose again, and the monster's shadow swept across and past Grayson's cowering form.
Das Knirschen und Quietschen der protestierenden Spurkränze und Gelenke füllte die staubgeschwängerte Luft mit seinem Pfeifen und Jaulen, als der Fuß sich wieder hob und der Schatten des Ungeheuers über Graysons am Boden kauernden Gestalt hinwegwanderte.
And beside the locomotives, he could see the burly denimed figures of the engineers, holding flaming torches and an oil-can in their hands as they peered and probed through the shining flanges of terrific pistoned wheels much taller than their heads.
Und bei den Lokomotiven sah er die stämmigen Gestalten der Lokführer im Blaumann mit brennenden Fackeln und Ölkännchen in der Hand prüfende Blicke auf die blitzenden Spurkränze gewaltiger Kolbenräder werfen, die viel höher als ihre Köpfe waren.
A single truck will rattle over the deserted stones, and then there is the street that runs along the harbour, the dingy little clothing shops and eating places, the powerful strings of freight cars, agape and empty, odorous with their warm fatigued planking and the smells of flanges and axles that have rolled great distances.
Ein einzelner Lastwagen rattert über die verlassenen Steine, und dann führt die Straße, die am Hafen entlanggeht, zu den schäbigen kleinen Kleiderläden und Imbisslokalen, den mächtigen Reihen von Güterwaggons, offen und gähnend leer, die nach erschöpften warmen Bohlen riechen und nach Spurkränzen und Achsen, die weithin über das Land gerollt sind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test