Translation for "fit on" to german
Translation examples
verb
Will you take them away if they don't fit, can't fit, like Joseph?
»Und wirst du sie fortholen, wenn sie nicht zu uns passen? Wenn sie nicht zu uns passen können – wie Joseph?«
I think... they fit in with me, even if I don't fit in with them,
»Ich glaube … irgendwie passen die alle zu mir, auch wenn ich nicht zu ihnen passe«, erwiderte sie seufzend.
verb
They couldn’t be controlled and they couldn’t fit in.
Man konnte sie nicht kontrollieren und sie konnten sich nicht anpassen.
I actually had this fitted in England, at Roehampton.
Diese habe ich mir in England anpassen lassen, in Roehampton.
I know how to fit in with the country where I find myself.
Ich kann mich dem Land, in dem ich lebe, anpassen.
Now stand up so I can fit the cloak to you.
Und jetzt richten Sie sich auf, damit ich Ihnen den Umhang anpassen kann.
verb
Tomorrow he would fit a peephole, also for money.
Morgen würde er ein Guckloch anbringen, gegen Bezahlung.
'But surely you won't be fitting them to the biremes as well, sir.'
»Aber gewiss wirst du sie nicht auch auf den Biremen anbringen lassen, Herr.«
The following morning, he paid a man to fit bars on Harry's window.
Am folgenden Morgen ließ er ein Gitter vor Harrys Fenster anbringen.
It cost a small fortune to have a new lock installed and a chain fitted.
Es kostete sie ein kleines Vermögen, das Türschloss auswechseln und zusätzlich eine Sperrkette anbringen zu lassen.
“If they sling hammocks, he can fit as many as two thousand men apiece, for a short journey, if he means to carry no provisions.”
»Wenn sie Hängematten anbringen, kann er für eine kurze Strecke bis zu zweitausend Mann auf einmal an Bord nehmen, wenn er keine Verpflegung mitnimmt.«
One of these days I was going to fit an ashtray in the Beaver - probably on the day the floor fell out, and I really needed it.
Eines Tages würde ich mir einen Aschenbecher in der Beaver anbringen lassen — wahrscheinlich an dem Tag, an dem. der Boden herausfiel und ich ihn wirklich brauchte.
`The new grinders arrived two days ago but Licinius Rufius had not yet made arrangements for fitting them.
Die neuen Mahlsteine sind vor zwei Tagen geliefert worden, aber Licinius Rufius hatte noch keine Vorkehrungen getroffen, sie anbringen zu lassen.
verb
‘It’s very fitted, though, so you’ll need to try it.’
»Allerdings ist es stark tailliert. Du müsstest es also mal anprobieren.«
And the child was pretty, troubHng no one nor getting in the way when people came for fittings.
Und das Kind war niedlich und keinem eine Last, und es war auch nicht im Weg, wenn man etwas anprobieren mußte.
Oh, very well. I was in Paris, having some new dresses fitted.
Also gut, wenn du darauf bestehst: Ich war in Paris, ein paar neue Kleider anprobieren.
A few days later he had to try on his “good” pants to see whether they still fit.
Ein paar Tage später musste er seine »guten« Hosen anprobieren, ob sie ihm noch passten.
He lets you try on desperation, and you find that it fits you better than you expected.
Bei ihm kann man Verzweiflung anprobieren und feststellen, dass sie einem besser passt, als man dachte.
To give colour to your presence in the Fitting department, you must yourself try on shoes. What happens?
Um seine Gegenwart in der Schuhabteilung plausibel zu machen, muß man selbst Schuhe anprobieren. Und was geschieht?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test