Translation examples
adjective
This is her firmest wish, Niun: stay.
Es ist ihr fester Wille, Niun, daß du bleibst.
said Bones, in his firmest and most business-like tones.
„Zum Nennwert“, sagte Bones fest und geschäftsmäßig“.
Olive didn’t answer this, but just fixed Winchell with her firmest stare.
Darauf gab Olive keine Antwort, sondern fixierte Winchell mit festem Blick.
Virgil's voice was firmer. "And Hell..." But Caesar was firmest. "That's where we're going."
»Jedes ein Name für die Hölle«, sagte Virgil. Aber Cäsar sagte mit fester Stimme: »Dann also auf in die Hölle«, und ging entschlossen weiter.
Spittleworth took the lead, feeling his way with his feet for the firmest bits of ground.
Spuckelwert ging voran und tastete mit den Füßen nach Stellen, wo ihm der Untergrund etwas fester schien.
Although the memories that held the firmest seemed to stick because of a glue made of pain, and remorse.
Obwohl die am festesten haftenden Erinnerungen durch einen Leim aus Schmerz und Gewissensbissen gebunden zu sein schienen.
WE MAY GO NOW, Mur said at its firmest and folded its digits about Thian's hand, COME DPL.
wir können jetzt gehen, sagte Mur fest und legte seine Pfoten auf Thians Hände, komm, dpl.
"It's swampy here. Watch your footing." He helped Kelly climb over the pontoon and onto the firmest section of the bank.
»Der Untergrund ist sumpfig. Passen Sie auf, wohin Sie treten.« Er half Kelly, über den Wulst des Schlauchboots auf einen festeren Uferstreifen zu klettern.
Some say that we are unlikely yokefellows, but of all peoples in the world we have the firmest friendship… have we not, my lord Vanh?
Manche sagen, daß wir sehr ungleiche Bundesgenossen seien; aber unter allen Völkern der Welt verbindet uns die festeste Freundschaft… ist es nicht so, mein Fürst Vanh?
He asked my name, and I answered with my firmest voice, not looking up because I knew never to look a white in the face. "Zarite de Saint-Lazare, maitre," as Mademoiselle had instructed me.
Er fragte mich nach meinem Namen, und ich hob den Blick nicht, weil man den Weißen nie ins Gesicht schauen darf, antwortete ihm aber, so fest ich konnte: »Zarite aus SaintLazare, Herr«, genau wie Mademoiselle mir das aufgetragen hatte.
hart
adjective
If hard SF occupies the center of science fiction, that is probably because hardness gives the firmest boundary. Science itself yields crisp confines.
Wenn die naturwissenschaftlich-technisch geprägte Science Fiction das Zentrum des Genres besetzt hält, dann liegt das vermutlich daran, dass ein hartes Genre die Grenzen am strengsten zieht.
adjective
“Jasper,” Tamara said in her firmest voice. “Tell people that’s not true.” “Which part?” Jasper asked. “None of it is true!”
»Jasper«, sagte Tamara so entschieden wie möglich, »sag ihnen, dass das nicht stimmt.« »Was genau?«, fragte Jasper.
adjective
You are not, he continued to himself in the firmest internal voice he could muster, in a fit and rational state.
Du bist, sagte er sich mit der bestimmtesten inneren Stimme, die er auftreiben konnte, in keinem guten und vernünftigen Zustand.
You are not, he continued to himself in the firmest internal voice he could muster, in a fit and rational state.  You have  just hitch-hiked over a hundred thousand light years across the galaxy, you are very tired, a little confused  and  extremely vulnerable.
Du bist, sagte er sich mit der bestimmtesten inneren Stimme, die er auftreiben konnte, in keinem guten und vernünftigen Zustand. Du bist eben über hunderttausend Lichtjahre quer durch die Galaxis getrampt, du bist sehr müde, ein bißchen durcheinander und äußerst anfällig.
then I sent for a notary, and caused him to draw up a general release or discharge from the four hundred and seventy moidores, which he had acknowledged he owed me, in the fullest and firmest manner possible.  After which I caused a procuration to be drawn, empowering him to be the receiver of the annual profits of my plantation: and appointing my partner to account with him, and make the returns, by the usual fleets, to him in my name; and by a clause in the end, made a grant of one hundred moidores a year to him during his life, out of the effects, and fifty moidores a year to his son after him, for his life: and thus I requited my old man.
Dann ließ ich einen Notar kommen und durch ihn einen in den bestimmtesten Ausdrücken gehaltenen Verzicht oder Nachlaßvertrag über die vierhundertundsiebzig Goldkronen, welche der Kapitän mir schuldig zu sein behauptete, aufsetzen. Ferner stellte ich eine Vollmacht aus, die jenen berechtigte, die jährlichen Einkünfte meiner Pflanzung für mich in Empfang zu nehmen. Das Dokument wies nämlich meinen Compagnon an, die Zahlungen an den Kapitän zu leisten und dieselben mit den regelmäßigen Postschiffen in meinem Namen an letzteren zu schicken. Die Vollmacht schloß mit einer Clausel, durch welche ich dem Kapitän hundert Goldstücke auf Lebenszeit aus den Erträgen der Waaren aussetzte und seinem Sohne nach ihm fünfzig, gleichfalls auf Lebenszeit. So vergalt ich meinem alten Freunde, was er an mir getan hatte.
adjective
One of Vic's firmest principles was that everybody—therefore, a wife should be allowed to do as she pleased, provided no one else was hurt and that she fulfilled her main responsibilities, which were to manage a household and to take care of her offspring, which Melinda did—from time to time.
Eines von Vics unverrückbaren Prinzipien lautete, daß jeder – und demzufolge auch eine Ehefrau – tun und lassen können sollte, was ihm beliebte, vorausgesetzt, keiner kam dadurch zu Schaden und sie, die Ehefrau, erfüllte ihre wesentlichen Pflichten, das heißt führte den Haushalt und kümmerte sich um den Nachwuchs, was Melinda tat – jedenfalls ab und zu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test