Translation for "fiery furnace" to german
Translation examples
She tells them exciting stories which George can follow easily: like Daniel in the Lions' Den, and the Burning Fiery Furnace.
Sie erzählt ihnen spannende Geschichten, denen George leicht folgen kann: von Daniel in der Löwengrube oder von den drei Männern im Feuerofen.
And no amount of bribery by beer or by women in the pub would make them give up the precious secrets of the barn.fn1 They conducted themselves now as befitted the masters of the fiery furnace.
Und keine noch so verlockende Bestechung in Form von Bier oder Frauen im Wirtshaus konnte sie dazu veranlassen, die kostbaren Geheimnisse der Scheune preiszugeben.1 Sie benahmen sich inzwischen, wie es sich für die Herren des Feuerofens geziemte.
The wall behind the font had been covered with a vivid garish painting depicting souls, in the form of worms, being pushed into a fiery furnace by a devil which had the body of a monkey and the head of a wild goat.
Die Wand hinter dem Taufbrunnen war mit einem lebhaften, grellen Gemälde bedeckt worden, auf dem man sah, wie die Seelen in Form von Würmern von einem Teufel in den Feuerofen gestoßen wurden;
Said the prophet, if God in His Omnipotence could keep Jonah three days in the belly of a whale, and Shadrach, Meshach and Abednego in the burning fiery furnace, why could he not keep Eli Watkins afloat on the sea?
Wenn Gott in seiner Allmacht Jona drei Tage im Bauch des Walfischs am Leben habe halten können, sagte der Prophet, und die drei Jünglinge Shadrach, Meshach und Abednego im Feuerofen,123 warum sollte er dann nicht Eli Watkins im Meer treiben lassen können?
people with long stiff garments and Assyrian beards, riding up and down on camels among temples and cedar trees and doing extraordinary things. Sacrificing burnt offerings, walking about in fiery furnaces, getting nailed on crosses, getting swallowed by whales.
Leute mit langen schweren Gewändern und assyrischen Bärten, die auf Kamelen zwischen Tempeln und Zedern hin- und herritten und seltsame Dinge taten – Opfergaben verbrannten, in Feueröfen herumgingen, an Kreuze geschlagen und von Walen verschlungen wurden.
Vicky's at Windsor, God's in heaven, Christ's on the cross, Jonah's in the whale, Shadrach, Meshach, and Abednego are in the fiery furnace, and Sihon king of the Amorites and Og the king of Bashan are sitting on their thrones looking at one another--not doing anything exactly, just existing, keeping their appointed place, like a couple of fire-dogs, or the Lion and the Unicorn.
Victoria ist in Windsor, Gott im Himmel, Christus am Kreuz, Jonas im Wal, Sadrach, Mesach und Abednego im Feuerofen – und Sihon, König der Amoriter, und Og, König von Basan, sitzen auf ihren Thronen und starren sich an – ohne auch nur das geringste zu tun, sie sind einfach nur da und verharren auf ihren angestammten Plätzen wie ein paar Höllenhunde oder der Löwe und das Einhorn.
The three passengers were in cockpit seats behind the pilot and copilot, and out their windows they could see the exterior skin of the plane, which looked like pewter, begin to glow, and then quickly turn a vivid glowing yellow with a touch of bronze to it, brighter and brighter until it looked as if they were Shadrach, Meshach and Abednego, sitting together in the fiery furnace and coming to no harm.
Die drei Passagiere saßen in Cockpitsesseln hinter dem Piloten und Copiloten und konnten aus ihren Fenstern die Außenhaut des Flugzeugs sehen, die wie Zinn aussah und anfing zu glühen, was sich schnell in ein starkes Gelb verwandelte mit einer leichten Bronzetönung, immer heller, bis es aussah, als wären sie Sadrach, Mesach und Abed-Nego, die im Feuerofen saßen und keinen Schaden nahmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test