Translation for "feasibilities" to german
Translation examples
The Milner-Eccles report seemed to confirm that this was feasible.
Die Durchführbarkeit wird offenbar vom Milner-Eccles-Bericht bestätigt.
I didn’t hold any illusions about the feasibility of my plan.
Ich machte mir keine Illusionen hinsichtlich der Durchführbarkeit meines Plans.
Colonel, I would like my friend and colleague here to be convinced, as I am, of the feasibility of your concept.
Oberst, ich hätte gern, daß mein Freund und Kollege hier genauso von der Durchführbarkeit Ihres Konzepts überzeugt ist wie ich.
Even Burr’s mandate to operate hung by a thread, as he discovered when he took his first soundings about the feasibility of his plan.
Selbst sein eigener Auftrag hing an einem Faden, wie er bei den ersten Sondierungsgesprächen über die Durchführbarkeit seines Plans herausfand:
Nesselrode had devoted a lengthy memorandum to discouraging him, while Stein, Capodistrias and Pozzo di Borgo had all argued against the feasibility of his plans, to no avail.26
Nesselrode hatte ein längeres Memorandum aufgesetzt, das ihn davon abbringen sollte, während ihm Stein, Capodistrias und Pozzo di Borgo vergeblich die Gründe, die gegen die Durchführbarkeit seines Vorhabens sprachen, auseinandergesetzt hatten.[26]
All the ships had agreed to continue sharing their interpretation of the messages, together with the establishment of a special pan-Flotilla expert group to examine the technical feasibility of the suggested modifications.
Alle Schiffe verpflichteten sich, einander auch weiterhin alle Analysen der Botschaften zugänglich zu machen. Außerdem sollte eine Sonderkommission mit Experten aus der. ganzen Flottille gegründet werden, die den Auftrag hätte, die technische Durchführbarkeit der empfohlenen Umbauten zu überprüfen.
Judit listened politely, Gill with growing enthusiasm, to the mining subcontractor’s description of the simple three-drum drag scraper which was already in operation as they tested feasibility of Dehoney’s first-stage designs.
Judit lauschte höflich, Gill mit wachsender Begeisterung, der Bergbau-Subunternehmerin und ihrer Beschreibung des schlichten, dreitrommligen Schrappers, der bereits in Betrieb war, um die Durchführbarkeit der ersten Stadien von Dehoneys Plänen in der Praxis zu überprüfen.
VO: Despite complaints from numerous human rights groups, the US Senate has passed a bill to fund investigation into the feasibility of mandatory chemical rebalancing of individuals with what some lawmakers called “an organic propensity toward bad behavior.”
Off-Stimme: Trotz Beschwerden von zahlreichen Menschenrechtsgruppen hat der US-Senat ein Gesetz zur Förderung von Forschungen verabschiedet, welche die Durchführbarkeit einer zwangsweisen Persönlichkeitsharmonisierung mit chemischen Mitteln klären sollen;
In fact, no doubt with his successive failures, the architect Jean-Pierre Martin had made a headlong rush into the imaginary, multiplying the levels, the ramifications, the challenges to gravity, imagining, with no concern for feasibility or budget, crystalline and improbable citadels.
Der Architekt Jean-Pierre Martin hatte in Wirklichkeit wohl nach einer Reihe von Misserfolgen in einer Phantasiewelt mit immer mehr Niveauunterschieden, Verästelungen und Herausforderungen an die Schwerkraft Zuflucht gesucht und ohne jede Rücksicht auf Durchführbarkeit und Budget unrealistische, kristalline Zitadellen entworfen.
If they’re even considering that it’s going to be acceptable to the human side of the organization to use denying an extraction, without even considering feasibility, as a way to get permanently rid of loyal agents they may have a problem with, then they need to know that they probably don’t have two human operatives in North America who will agree to work under those conditions.
Wenn die auch nur in Betracht ziehen sollten, dass es für die menschlichen Angehörigen der Organisation akzeptabel sein könnte, eine Extraktion zu verweigern, ohne auch nur über deren Durchführbarkeit nachzudenken, um damit auf Dauer loyale Agenten loszuwerden, mit denen sie vielleicht ein Problem haben, dann sollten sie wissen, dass sie wahrscheinlich keine zwei Agenten in Nordamerika mehr haben werden, die unter diesen Umständen bereit sind, für sie zu arbeiten.
It had other technical features to make the plan feasible, such as lending and clearing facilities. The kicker was that, from now on, any Russian exports of oil or natural gas would have to be paid for in the new currency.
Nach der Erwähnung einiger technischer Voraussetzungen zur Realisierbarkeit des Plans wie Kreditgewährungs- und Clearingeinrichtungen folgte der eigentliche Clou: Ab sofort würden sämtliche russischen Erdöl- und Erdgasexporte in der neuen Währung bezahlt werden müssen.
It had seemed like an act of ingratitude, as well as a waste of resources, to discard the fruits of all this ancient labor and start again from scratch, so Gabriel had volunteered to sort through all the methods and machines advocated in the past and select the ten most promising candidates for detailed feasibility studies.
Es wäre ihm als grober Undank und Verschwendung von Ressourcen vorgekommen, die Früchte all dieser uralten Arbeiten zu ignorieren und ganz von vorne anzufangen. Also hatte Gabriel sich freiwillig bereit erklärt, all die in der Vergangenheit befürworteten Methoden und Maschinen zu inspizieren, damit anschließend die zehn meistversprechenden Kandidaten detailliert auf ihre Realisierbarkeit untersucht werden konnten.
But it seems the only feasible method.
Aber es gibt kaum eine andere Möglichkeit.
there was no feasible way for them to scale it.
Es gab keine Möglichkeit für sie, sie zu bewältigen.
This last possibility is becoming more feasible as the investigation advances.
Mit fortschreitender Untersuchung hat letztere Möglichkeit an Wahrscheinlichkeit gewonnen.
Would Tobin think it feasible that the Steelgard van could be carted away?
Welche Möglichkeiten sah er, den Steelgard-Van von der Straße wegzuhieven?
Every possibility, no matter how disturbing, inconceivable, or downright stupid seemed feasible now.
Jede Möglichkeit, egal wie verwirrend, unvorstellbar oder absolut dumm, erschien jetzt plausibel.
You realize flawlessly well that the quality coverage for the criminal is to tell the reality as almost as feasible...
Sie wissen doch selbst sehr gut, daß es der beste Ausweg für den Verbrecher ist, nach Möglichkeit die Wahrheit zu sprechen ...
Kate next applies her analytical head to the feasibility of Mundy living in Doncaster and commuting to London.
Als Nächstes wendet sich Kates analytischer Verstand der Möglichkeit zu, dass Mundy in Doncaster wohnt und nach London pendelt.
Others insist the only way Isaac could have feasibly removed the things from the scene was to have ingested them.
Andere beharren darauf, es gebe nur eine praktikable Möglichkeit, wie Isaac die Teile vom Tatort entfernt haben könne: Er müsse sie verzehrt haben.
She came home from Shady Lane exhausted, and there was dinner yet to cook (eating out was beyond the realm of maximum feasibility).
Sie kam todmüde aus der Schule zurück und mußte dann noch kochen (auswärts zu essen lag außerhalb unserer äußersten finanziellen Möglichkeiten).
As a physicist, Hooke had his hand in fathoming the behavior of light, the theory of gravity, the feasibility of steam engines, the cause of earthquakes, and the action of springs.
Als Physiker beschäftigte er sich mit dem Verhalten des Lichtes, der Theorie der Schwerkraft, der Möglichkeit des Baus einer Dampfmaschine, den Ursachen von Erdbeben und der Funktionsweise von Spiralfedern.
“If you’re talking about the feasibility of certain-”
»Wenn Sie meinen, daß die Wahrscheinlichkeit einer gewissen –«
“Forget whether it’s possible,” I say. “Assuming you could do it, how feasible is it to pull it off?
Angenommen, es ginge, wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit, daß man es auch realisieren kann?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test