Translation for "father of the bride" to german
Father of the bride
Translation examples
‘He is the father of the bride, ja?’ ‘Yes.
»Er ist der Vater der Braut, richtig?« »Ja.
The father of the bride dead at his own dinner table?
Der Vater der Braut tot am eigenen Esstisch?
“He’s Lord Hunsdon’s son,” she said, “and father to the bride.
»Er ist Lord Hunsdons Sohn«, sagte sie, »und der Vater der Braut.
Puzzled by the marking Langdon asked the father of the bride, “What’s with 602?” “602?”
Verwirrt hatte Langdon den Vater der Braut gefragt: »Was bedeutet die 602?«
I was imagining the great house Steve Martin's family lives in, in Father of the Bride.
ich stellte mir das großartige Haus vor, in dem Steve Martins Familie in Der Vater der Braut wohnt.
If I were he, I would certainly not have complained about my father's choice of bride."
Wenn ich er wäre, hätte ich mich ganz bestimmt nicht über die von meinem Vater ausgewählte Braut beklagt.
And Freddy went to the father of the bride, and told him either the colored guy stays or your daughter has no music for her wedding. He reconsidered.
Und Freddy ging zum Vater der Braut und sagte ihm: Entweder der Farbige bleibt, oder Ihre Tochter feiert ohne Musik Hochzeit.
Alana's family's all in attendance, her mother looking like Diane Keaton in Father of the Bride, her sister not as pretty as Alana but sweet, and they're all thrilled – this is a fantasy, remember – that she's marrying me.
Ihre Mutter sah aus wie Diane Keaton in Der Vater der Braut, ihre Schwestern waren nicht so hübsch wie Alana, aber süß, und alle waren begeistert – schließlich war es ein Tagtraum –, dass sie mich heiratete.
When the toasts were over and the men began to smoke, Lev, who as the father of the bride was paying the bill, looked along the table and said: ‘Well, Fitz, I hope you enjoyed your meal.
Als die Trinksprüche ausgebracht waren und die Männer sich ihre Zigarren anzündeten, blickte Lev, der als Vater der Braut die Rechnung zahlen musste, den Tisch entlang. »Nun, Fitz, ich hoffe, Sie haben das Essen genossen.
Meeting with Sir Hugh Barr—the Lord Lieutenant and father of the bride—his PA, someone from Clarence House, someone from royal protection, the Dean and myself.” The Chief got up.
Ein Treffen mit Sir Hugh Barr – dem Lord Lieutenant und Vater der Braut –, seinem persönlichen Assistenten, jemandem aus Clarence House, jemandem von der Royal Protection Police, dem königlichen Personenschutz, dem Dean und mir.« Chief Constable Paula Devenish stand auf.
‘Most youthful father of the bride I’ve ever seen.’
»Der jugendlichste Brautvater, den ich jemals gesehen habe.«
Father of the bride is here,’ I interrupt his thoughts.
»Brautvater ist hier«, unterbreche ich ihn erneut in seinen Gedanken.
Father of the bride raised his eyes to the ceiling in miserable agreement.
In traurigem Einvernehmen richtete der Brautvater den Blick zur Decke.
As the father of the bride, he was prepared to make her day truly memorable, so the ceremony was planned at St.
Als Brautvater wollte er ihr einen wirklich denkwürdigen Tag schenken. Deshalb sollte die Trauung in der katholischen Kirche St.
Their encounter did not seem in any way unusual: he might even have been presenting an invoice to the father of the bride for the string quartet’s services.
Schließlich hätte er dem Brautvater ja auch die Rechnung für die Dienste des Streichquartetts geben können.
Not until he burst through the press of onlookers, ran up to the father of the bride with something in his right hand, as if he were offering a gift.
Nicht, bis er durch das Zuschauergedränge stürmte und auf den Brautvater zulief. Er hielt etwas in der rechten Hand, als wollte er ihm ein Geschenk überreichen.
Let's hope it's not true, the father of the bride tried to joke over the shuffle, that it all goes downhill after the wedding!
Hoffentlich stimmt es nicht, versuchte der Brautvater in Anbetracht der hektischen Betriebsamkeit zu scherzen, dass nach der Hochzeit alles den Bach runtergeht!
But before the father of the bride had taken his seat, before the glasses had a chance to clink their reflected smiles against one another in hope, the house was again swept with a haunting gust.
Doch bevor der Brautvater sich wieder setzen konnte, bevor die Gläser Gelegenheit hatten, die Spiegelbilder lächelnder Gesichter hoffnungsvoll erklingen zu lassen, fuhr erneut ein unheimlicher Windstoß durch das Haus.
I’m irritating him but he gathers himself and starts again. It’s all going well until. ‘As the father of the bride, on behalf of me and Claire.’ I stop recording. ‘Paul,’ I say gently.
Obwohl er eindeutig irritiert ist, sammelt er sich und legt wieder los. Diesmal geht tatsächlich alles gut, bis er sagt: »Als Brautvater sage ich in meinem und Claires Namen …« Ich breche die Aufnahme ab. »Paul«, sage ich leise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test