Similar context phrases
Translation examples
He was talking intently across the table at her, and in his earnestness his hand had fallen upon and covered her own.
Er redete über den Tisch hinweg intensiv auf sie ein, und in seinem Ernst war seine Hand auf die ihre gefallen und bedeckte sie.
Heaviest had the burden of that dreadful battle, the second battle and the first defeat of the Gnomes, fallen upon the sons of Finrod.
Am schwersten war die Last jener schrecklichen Schlacht, der zweiten Schlacht und ersten Niederlage der Gnomen, auf die Söhne Finrods gefallen.
On each occasion a stupor had fallen upon himself and those with him and his canoe had drifted below the island.
Jedesmal waren er und seine Begleiter einer Betäubung zum Opfer gefallen, und sein Kanu war an der Insel vorbei stromabwärts getrieben worden.
Slowly opening them again, I perceived that my vision was clouding over, as if a great gray shadow had fallen upon the world.
Als ich sie langsam wieder öffnete, bemerkte ich, wie meine Sicht sich umwölkte, als ob ein großer, grauer Schatten auf die Welt gefallen sei.
It was the same in the other houses of Ghalas-at, but more than the burdens which had fallen upon us all, it was the memory of those who had gone that burdened our hearts.
Ähnlich verhielt es sich in den anderen Familien in Ghalasat, doch am schwersten von allen Bürden, die uns auferlegt worden waren, lastete die Erinnerung an die gefallenen Männer auf unseren Herzen.
He declaimed: “ ‘My heart is sore pained within me! And the terrors of death are fallen upon me. Fear and trembling have seized me, and darkness has overwhelmed me.
Er deklamierte: »"Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen. Furcht und Zit-tem ist mich angekommen, und Grauen hat mich überfallen.
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me. Fear and trembling have seized me: and darkness has overwhelmed me. And I said: O that I had wings like a dovel. For then I would fly away and be at rest
Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen. Furcht und Zittern ist mich angekommen, und Grauen hat mich überfallen. Ich sprach: O hätte ich Flügel wie Tauben, daß ich flöge und wo bliebe!
The mysterious gift of Shardik's death, he now knew, transcended all personal shame and guilt and must be accepted without dwelling on his own unworthiness, just as a prince mourning his father's death must contain his grief and be strong to assume, as a sacred trust, the responsibilities and cares of state which have fallen upon him.
Das geheimnisvolle Geschenk von Shardiks Tod, das wußte er nun, ging über alle persönliche Scham und Schuld hinaus und mußte hingenommen werden, ohne bei der eigenen Unwürdigkeit zu verweilen – ebenso wie ein seines Vaters Tod betrauernder Prinz seinen Schmerz beherrschen und stark sein muß, um als heiliges Vermächtnis die Verantwortung und die Sorgen des Staates zu übernehmen, die auf ihn gefallen sind.
Tall men, men of robust physique, well-dressed men with their tail- coats and their white slips and their hair raked back who, for reasons difficult to discriminate, were standing in the bow window of Brooks's with their hands behind the tails of their coats, looking out, perceived instinctively that greatness was passing, and the pale light of the immortal presence fell upon them as it had fallen upon Clarissa Dalloway.
Hochgewachsene Männer, Männer von kräftiger Statur, gut gekleidete Männer mit ihren Cutaways und ihren weißen Hemdkragen und ihrem zurückgekämmten Haar, die, aus schwer erfindlichen Gründen, im Erkerfenster des White’s standen, die Hände hinter den Frackschößen verschränkt, und hinausschauten, spürten instinktiv, dass Größe vorüberfuhr, und das blasse Licht der unsterblichen Gegenwart fiel auf sie, wie es auf Clarissa Dalloway gefallen war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test