Translation examples
Rose found this risky and childish, but knew from experience that in time, what Andi called her issues would fade away.
Rose fand das riskant und kindisch, wusste jedoch aus Erfahrung, dass das, was Andi als ihre Probleme bezeichnete, mit der Zeit von selbst abklingen würde.
Afterwards, its as if my loneliness slowly fades away.
Hinterher ist es, als würde die Einsamkeit langsam verklingen.
Josh let the last note linger, and then it faded away.
Josh ließ den letzten Ton langsam verklingen.
There was applause and Morgan allowed it to fade away before speaking his mind.
Es gab Applaus, und Morgan ließ ihn verklingen, bevor er seine Meinung äußerte.
Karon waits until the footsteps of an official — who’s just emerged from one of the many doors on high heels, a thick stack of files beneath her arm — have faded away.
Karon wartet, bis die Schritte einer Beamtin, die auf Stöckelschuhen, einen dicken Aktenstapel unter dem Arm, gerade aus einer der vielen Türen herausgekommen ist und nun den Gang hinuntergeht, verklingen.
The last exultant chords fade away, a few seconds' silence, then the Aria returns, identical on the page, but changed by all the variations that have come before, still tender, but resigned too, and sadder, the piano notes floating in from a distance, as though from another world, and only slowly swelling.
Die jubelnden Töne verklingen, einige Sekunden Stille, dann setzt die Arie wieder ein, auf dem Notenblatt identisch, doch durch alle vorhergegangenen Variationen verändert, noch immer zart, jetzt aber auch resigniert, etwas trauriger, von fern schweben die Klaviertöne heran, wie aus einer anderen Welt, schwellen nur allmählich an.
They don’t even fade away.
Sie schwinden nicht einmal dahin.
Slowly light fades away and noise of crowds, too.
Langsam schwinden Licht und Lärm.
In the beginning of our apprehension these sharp lines of contrast are helpful to us, but as our comprehension becomes clearer they gradually fade away.
Wenn wir anfangen zu begreifen, so helfen uns solche scharfen Trennungslinien; aber in dem Maße wie unser Verständnis sich klärt, verblassen sie und schwinden allmählich ganz.
Some Terran plants do very well here—others just fade away despite all the chemical boosters we give them.
Einige terranische Pflanzen gedeihen hier sehr gut – andere schwinden einfach dahin, trotz aller chemischen Aufputschmittel, die wir ihnen verpassen.
I don’t mean I want to kill myself, I mean that I’m a man and a man is a watcher and a watcher disturbs the purity of the event, so I don’t want to exist, I want to be faded away to almost nothing.
Das heißt nicht, daß ich mich umbringen will, es heißt einfach, daß ich ein Mann bin, und ein Mann ist ein Zuschauer, und ein Zuschauer stört die Reinheit des Ereignisses, und deshalb will ich nicht, daß es mich gibt, ich will fast zu einem Nichts schwinden.
verb
Father, take all this away. Away. Let all this fade away.
Vater, lass all das an mir vorübergehen. Vorüberziehen. Lass es abebben.
Between the media interest calming down and the longer days as winter faded away, the problem began to sort itself out.
Zwischen dem Abebben des Medieninteresses und den gegen Winterende länger werdenden Tagen löste sich das Problem nach und nach von selbst.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test