Translation for "exorcized" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
For the clerics' sake, he hoped the ceremony took a little longer, because all hell was going to break loose when they were done and they learned their exorcism ceremony had done nothing but rritate the immortals they foolishly thought they could banish. CHAPTER 60
Den Priestern zuliebe wünschte Declan fast, dass die Zeremonie noch etwas dauern würde, denn wenn sie erst damit fertig waren, würde die Hölle losbrechen. Dann würden sie gnadenlos feststellen, dass ihr ganzer Exorzismus-Zauber ihnen nichts anderes gebracht hatte, als die Unsterblichen zu verärgern, die sie törichterweise zu bannen hofften.
‘You use it like a flyswatter, of course, walloping something on the head is one way of exorcizing it,’ Meno would comment, ‘but in doing that you just go round and round your own helplessness, as bad writers do who are not capable of generating a phenomenon – which would be the actual creative act – but are only able to talk about the phenomenon;
»Du gebrauchst es wie eine Fliegenklatsche, denn Totschlag ist natürlich auch eine Methode, etwas zu bannen«, bemerkte Meno dazu, »aber damit umkreist du nur deine Hilflosigkeit, wie es schlechte Schriftsteller tun, die nicht fähig sind, ein Phänomen zu erzeugen – was der eigentlich schöpferische Akt wäre –, sondern nur dazu imstande sind, über das Phänomen zu reden;
The hazy outlines of individual passengers could be seen in the carriage with, in the middle, the blurred shadow of the greybeard conductor – he had been on this section for years, up and down, down and up, always alternating, perhaps he closed his eyes to avoid the sight of the all-too-familiar scenes, or to see them with his inner eye and then repress them, to exorcize ghosts.
in der Mitte der verfließende Schatten des graubärtigen Schaffners, der seit Jahren auf dieser Strecke fuhr: hinauf und hinab, hinab und hinauf immer im Wechsel, vielleicht schloß er die Augen dabei, um dem Anblick des allzu Vertrauten zu entgehen oder um es innerlich zu sehen und es dann zu verdrängen, um Geister zu bannen.
Punish me because I'm different, punish me because I loved too much, punish me for being born ... One could go on for ever, but here the inspector stopped himself, both because he didn't like to slip into cheap philosophizing, and because he had suddenly understood that the only way to exorcize that obsessive image, and that cry, lay not in generic self-questioning but in examining the facts.
Bestraft mich, weil ich anders bin, bestraft mich, weil ich zu sehr geliebt habe, bestraft mich dafür, dass ich geboren wurde: Das konnte man endlos weiterspinnen, und hier machte der Commissario einen Punkt, sei es, weil er solche Entgleisungen in eine Feld-, Wald- und Wiesenphilosophie gar nicht mochte, sei es, weil er plötzlich begriffen hatte, dass die einzige Möglichkeit, dieses quälende Bild und diesen Schrei zu bannen, nicht ein vages Grübeln, sondern die Auseinandersetzung mit den Tatsachen war.
Exorcizing nightmares maybe?’
»Vielleicht, um Albträume zu exorzieren
Their witch doctors or medicine men—the seripigaris—were consulted and called upon to exorcize bad spirits and evils of the soul;
Ihre Zauberer oder Heiler – die Seripigaris – wurden befragt und benötigt, um die bösen Geister und die Schäden der Seele zu exorzieren;
Exorcism meant conquering the Devil himself, and an ailing and lonely parish priest buried in a country village did not constitute a suitable rival for the powers of the Evil One, even supposing that was the cause of Evangelina’s suffering.
Exorzieren bedeute, den Teufel selbst zu besiegen, und ein kränklicher und einsamer Landpfarrer, allein gelassen in einem bäuerlichen Dorf, war kein geeigneter Gegner für die Kräfte des Bösen, einmal angenommen, daß diese Evangelinas Leiden verursachten.
If you tell me as Superior General that you want to attempt an exorcism, and that you want me to communicate with her, I'll do it—but on my own, never, never will I give in to her. She's too clever. She's too strong."
Wenn du als Generaloberst mir sagst, dass du versuchen willst, sie zu exorzie ren, und ich deshalb mit ihr kommunizieren soll, dann tue ich es - aber allein auf mich gestellt, werde ich ihr nie, niemals nachgeben. Sie ist zu gerissen. Sie ist zu stark.
Come … I’ll exorcize it.’
Kommen Sie … ich werde ihn austreiben.
'Then let's exorcize these ghosts,' Corbett replied.
»Dann wollen wir diese Geister austreiben«, sagte Corbett.
They just call it an exorcism because they drive out wrong ideas.
Sie nennen es nur deshalb Exorzismus, weil sie falsche Ideen austreiben.
– Yes, well, says Pickering, maybe it needs a good old exorcism.
»Je nun«, sagt Pickering, »vielleicht sollten wir die Geister mal ordentlich austreiben
He swatted the branches across his back, as though to exorcize the poisons from his body.
Er schlug sich mit der Birkenrute auf den Rükken, als wolle er das Gift aus seinem Körper austreiben.
We would leave the house and go to the cool of the mountains and exorcize the unhappy memories we had attached to that landscape.
Wir würden wegfahren, in die Berge, wo es kühl war, und die traurigen Erinnerungen, die wir mit dieser Landschaft verbanden, austreiben.
A spirit or demon had possessed one or both, lodging itself so firmly that no exorcism could oust it.
Einer oder beide waren von einem Geist oder Dämon besessen, der sie so beherrschte, dass kein Exorzismus ihn austreiben konnte.
The only one who put it so baldly was Dad, but when I accused him of trying to exorcize his own demons through me, he retired hurt from the battle.
Der Einzige, der es so direkt sagte, war mein Vater, aber als ich ihm vorwarf, er wolle nur durch mich seine eigenen bösen Geister austreiben, zog er sich verletzt vom Schlachtfeld zurück.
“His Excellency would rather think that I can communicate with evil spirits and solve problems by driving them out, than hear that my exorcisms are fakery and there’s no help for people who are ill and troubled.”
Er glaubt, dass ich mit ihnen reden kann und Probleme dadurch löse, dass ich diese Geister austreibe. Es würde ihm gar nicht gefallen, wenn Ihr ihm erzählt, dass meine Geisteraustreibungen nur Schwindel seien und sorgengeplagten Menschen keine Hilfe bieten könnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test