Translation examples
Are you sure there aren't any execution warrants for me to sign?
Seid ihr sicher, dass es keine Todesurteile gibt, die ich unterschreiben kann?
A senior executive had to sign off on all multiple re-admissions so that an advisory board could convene to discuss the best course of action to get the patient the help that he needed.
Ein Vorstandsmitglied musste bei allen Wiederholungsaufnahmen unterschreiben, damit ein Ausschuss zusammenkommen und über die optimale Vorgehensweise beraten konnte, wie der Patient die Hilfe bekam, die er brauchte.
Alan Blunt, its chief executive, was sitting opposite him, his desk as neat and as empty as ever: a couple of folders, some papers awaiting signature, a single pen, solid silver, resting at an angle.
Alan Blunt, ihr Leiter, saß ihm gegenüber; sein Schreibtisch war so aufgeräumt und leer wie immer: zwei Aktenordner, ein paar Dokumente, die er zu unterschreiben hatte, ein Füllfederhalter aus massivem Silber.
The execution was awkward;
Die Ausführung war schwerfällig;
The problem was the execution.
Das Problem war die Ausführung.
And the execution is too difficult.
Und die Ausführung ist zu schwierig.
Execute Paul Revere.
»Ausführung ›Paul Revere‹.«
“Then you can execute them. Now.”
»Dann machen Sie sich jetzt an die Ausführung. Jetzt gleich.«
I punched the "execute" key.
Ich drückte die Taste »Ausführung«.
It was his plan and execution, General.
Es waren sein Plan und seine Ausführung, General.
It’s surprisingly well executed.”
Die Ausführung ist überraschend gut.
"Yes, sir. She is hailed as a savior because 'she brought the perfect execution of the me.'" "Execution?
»Ja, Sir. Sie wird als Erlöserin verehrt, weil sie >die perfekte Ausführung der Me brachten« »Ausführung?
Creation is execution, not inspiration.
Kreatives Schaffen ist die Ausführung, nicht die Inspiration.
Their expertise was in planning and executing operations.
ihr Spezialgebiet war die Planung und Durchführung von
The real problems will be in its execution and in operational security.
Die größten Probleme werden in ihrer Durchführung und in der operativen Sicherheit liegen.
The concept is simple, but the execution will be incredibly dangerous.
Theoretisch ist es ganz einfach, die Durchführung ist jedoch immens gefährlich.
Everything about this operation had been well planned and executed down to the last detail.
Ablauf und Durchführung der Operation waren bis ins kleinste Detail geplant gewesen.
If properly computed and executed, such a maneuver would place it on a direct course for Procyon.
Bei einer richtigen Berechnung und Durchführung würde sie mit einem solchen Manöver Kurs auf Procyon nehmen.
A bunch of cops carrying out one of the most basic of all cop activities: executing a search warrant.
Eine Gruppe von Polizisten bei einer der grundlegendsten aller Polizeiaktivitäten: Durchführung eines Durchsuchungsbeschlusses.
EXECUTION Intent: JTF will conduct air and ground combat operations within Quarantine Zone.
DURCHFÜHRUNG GEG BRANDFACKEL wird Luft- und Bodeneinsätze innerhalb der Quarantänezone starten.
There they had regularly installed themselves, awaiting the moment to put their abominable schemes into execution.
In ihr hatten sie sich höchst wahrscheinlich eingerichtet und warteten den passenden Zeitpunkt zur Durchführung ihrer abscheulichen Pläne ab.
The warrant for Milburgh's arrest was waiting for them, and placed in the hands of Whiteside for execution.
Der Haftbefehl für Milburgh war schon ausgefertigt und wurde Whiteside zur Durchführung übergeben, als sie in Scotland Yard ankamen.
“All instructions previously issued to you for carrying out arrests of Communists should be executed in detail,”
»Allen bisher erteilten Instruktionen bezüglich der Durchführung der Verhaftung von Kommunisten soll im Detail Folge geleistet werden«, hieß es dort.
This was an execution.
Das war eine Hinrichtung.
It was an execution.
Es war eine Hinrichtung.
"That wasn't execution; that was butchery.
Das war keine Hinrichtung.
For Bronk’s execution.”
Zu Bronks Hinrichtung.
The executions are done.
Die Hinrichtungen sind erledigt.
Execution or worse?
Hinrichtung oder Schlimmeres?
“The executions will begin?”
»Die Hinrichtungen werden beginnen?«
Now there remains only the execution of that sentence.
Jetzt bleibt nur noch die Vollstreckung dieses Urteils.
The execution had now been duly carried out.
Die Vollstreckung war nun vorschriftsmäßig vollzogen worden.
Now here he was, in prison, with an execution order just waiting to be carried out.
Und deshalb saß Ferus nun hier im Gefängnis und wartete auf die Vollstreckung seines Todesurteils.
To deserve the death sentence he’d passed on himself, the execution of the sentence had to be deeply injurious to someone.
Um den Tod, zu dem er sich selbst verurteilt hatte, auch zu verdienen, musste die Vollstreckung des Urteils jemanden tief verletzen.
This is the fate God has in store for the Indian, and their refusal to adapt to the changing world around them makes them complicit in its execution.
Dies ist das Schicksal, das Gott für die Indianer bereithält, und ihre Weigerung, sich an die veränderte Welt um sie herum anzupassen, macht sie zu Mitschuldigen an seiner Vollstreckung.
And this is the perfect chance for me to do an update on capital punishment now that Texas is gearing up for an unprecedented surge in executions.
Außerdem ist das eine hervorragende Gelegenheit für mich, die aktuelle Situation in punkto Todesstrafe darzustellen, jetzt, wo in Texas ein nie dagewesener Anstieg von Vollstreckungen zu beobachten ist.
It would give his last words, if any, and say he was the fifteenth person to be executed in Texas this year, the sixty-eighth since Texas resumed executions in 1982—the highest total by far of any state in the nation.
Seine letzten Worte würden gebracht, falls es welche gab, und die Information, daß er der fünfzehnte Fall war, in dem die Todesstrafe in diesem Jahr in Texas vollstreckt wurde, und der achtundsechzigste, seit Texas 1982 die Vollstreckungen wiederaufgenommen hatte – bei weitem die höchste Zahl von allen amerikanischen Bundesstaaten.
Should you go free in Helium for a year, in accordance with the conditions of your reprieve, there is little fear that the people would ever insist upon the execution of the sentence imposed upon you.
Solltest du entsprechend den Bedingungen der Begnadigung ein Jahr lang frei in Helium umherspazieren, steht kaum zu befürchten, daß das Volk auf der Vollstreckung des gegen dich ausgesprochenen Urteils bestehen würde.
He then placed me on trial before the Council and I was condemned to execution. Though they could never carry out their punishment, for I escaped.” At that, Aster went silent. “You lie,” said Nihal.
Schließlich brachte er einen Prozess vor dem Rat in Gang, in dem ich zum Tode verurteilt wurde. Doch zur Vollstreckung kam es nicht, denn ich konnte fliehen.« Nach diesen Worten schwieg Aster. »Du lügst«, warf Nihal ein.
Does it ever strike you as odd how the same court can change its mind whenever it wants to? Think about it. For two centuries the U.S. Supreme Court allowed legal executions. Said they were constitutional, covered nicely by the Eighth Amendment.
Ist Ihnen schon einmal aufgefallen, wie dasselbe Gericht seine Ansicht ändert, wann immer es ihm in den Kram paßt? Zwei Jahrhunderte lang hat das Oberste Bundesgericht die Vollstreckung von Todesurteilen zugelassen. Sagte, sie wären verfassungskonform, in voller Übereinstimmung mit dem Achten Verfassungszusatz.
It was a practical execution.
Es war wie eine Exekution.
This was an execution, not a duel.
Das hier war eine Exekution, kein Duell.
It would be an execution.
Es wäre eine Exekution.
This is…it’s like an execution.’
Das ist … es ist mehr wie eine Exekution.
But my execution was sanctioned.
Aber meine Exekution ist sanktioniert.
Execution, most certainly.
Höchstwahrscheinlich zur Exekution.
It’s like an execution. Kids too.’
Es ist wie eine Exekution. Kinder auch.
Your execution is imminent.
Ihre Exekution erfolgt in Kürze.
Nobody witnessed the execution.
Der Exekution wohnte niemand bei.
The execution of Jason Bourne.
Die Exekution von Jason Bourne.
noun
They had the Royal Navy to execute this policy.
Zum Vollzug dieser Politik hatte man die Royal Navy eingesetzt.
At the same time, commensurate with this drawing-near and sharpening, corresponding to it with a perfect technological alignment, a part-to-part reciprocity, he can feel excitement and desire growing in him, driven to a pitch by the knowledge that nothing is, has been or ever will be more important than the successful execution of the task in which he's now engrossed.
Im Einklang mit diesem Näherrücken und Sich-Verschärfen und darauf eins zu eins mit perfekter technologischer Anpassung reagierend, fühlt er, wie seine Erregung, sein Verlangen wächst, bis zum Äußersten von dem Wissen angefacht, dass nichts je wichtiger ist, war oder sein wird als die erfolgreiche Erfüllung der Aufgabe, der er sich nun stellt.
The problem is that under current business models, once the shareholders have taken a slice, once the executives have given themselves yet another raise, once Richard Branson has launched yet another world-domination project and purchased another private island, there doesn’t seem to be much left over to fulfill the promise.
Die Sache hat nur einen Haken – bei den gegenwärtigen Geschäftsmodellen verhält es sich offenbar so, dass für die Erfüllung des Versprechens nicht mehr viel übrigbleibt, wenn die Aktionäre ihren Anteil bekommen, sich die Manager zusätzliche Boni gegönnt haben und Richard Branson einen weiteren Welteroberungsfeldzug gestartet und sich noch eine Privatinsel gekauft hat.
The Mind that was Masaq' Orbital Hub had its own reasons for wanting to commemorate the Twin Novae Battle and had asked the indulgence of its inhabitants, announcing that for the interval between the first nova and the second it would be observing its own private term of mourning, although without affecting the execution of its duties.
Das Gehirn mit dem Namen ›Nabe‹ – tatsächlich die Nabe des Masaq’-Orbitals – hatte einen ganz besonderen Grund, warum es die Zwillingsnovae-Schlacht in Erinnerung behalten wollte, und es hatte seine Bewohner um Nachsicht gebeten und erklärt, dass es während des Intervalls zwischen der ersten und der zweiten Nova auf seine persönliche Weise trauern würde, ohne jedoch die Erfüllung seiner Pflichten zu vernachlässigen.
“Listen to this.” As to any doubts that Your Excellency may happen to entertain concerning the activities of Court Counselor Khurtinsky, I hasten to assure you that while this functionary may on occasion behave in a way that is hard to explain, this is by no means out of any criminal intent, but only in the execution of a secret state mission of immense importance, which is known both to me and to His Imperial Majesty.
Auf etwaige Bedenken Dero Hoher Exzellenz hinsichtlich der Tätigkeit von Hofrat Churtinski beeile ich mich zu versichern, daß gelegentlich undurchsichtige Verhaltensweisen des betreffenden Beamten durchaus nicht kriminellen Antrieben entspringen, sondern der Erfüllung einer hochwichtigen geheimdienstlichen Staatsmission geschuldet sind, von der Kaiserliche Hoheit ebenso wie meine Wenigkeit Kenntnis haben.
If we may judge from the pictures executed after his death, according, probably, to the scheme elaborated by himself and Chigi, he chose the figure of God the Father to fill the apex of the dome; for its lower segments, the Creation of the Planets, below which were to come great events of Genesis up to the Fall of Man; finally, upon the lower walls, the Birth, Death, and Resurrection of Christ, that is to say, the fulfilment of the Old Testament prophecies.
Ausgehend von den nach seinem Tod ausgeführten Arbeiten und wahrscheinlich dem von ihm und Chigi entwickelten Schema folgend, wählte er die Figur Gottvaters, um die Spitze der Kuppeldecke auszufüllen, für die tiefer liegenden Segmente die Schaffung der Planeten, darunter die großartigen Ereignisse von der Schöpfungsgeschichte bis zum Sündenfall und schließlich auf den unteren Wänden Geburt, Tod und Auferstehung Christi, sprich die Erfüllung der alttestamentarischen Prophezeiungen.
With the position of Project Executive Officer had come a full load of administrative duties.
Als Projektleiter oblag ihm auch die Erledigung sämtlicher Verwaltungsaufgaben.
It enclosed a cheque for fifty pounds “from certain people who are delighted with the way a certain commission was executed.”
Er enthielt einen Scheck über fünfzig Pfund als Dankeschön ›von gewissen Leuten, die mit der Erledigung einer gewissen Aufgabe äußerst zufrieden waren.‹
No doubt part of it was simple, if stupid, bureaucratic empire-building. Like any other parasite, StateSec had an insatiable appetite for ever more power, even at the expense of diverting strength from the fleets which actually had to face the enemy. Yet there was more to the creation of the SS's private fleet than mere egotism or muscle-flexing. It would be all but useless against the Manties, but that wasn't the real point. As the real Navy knew perfectly well, the point was to provide StateSec with a "navy" which could be relied upon to execute the coercive domestic missions Saint-Just might not fully trust the regular fleet to carry out against the Republic's own citizens.
Und dennoch, hinter der Gründung der SyS-Privatflotte steckte mehr als Egoismus und Großmannssucht. Gegen die Allianz war eine Flotte wie diese unbrauchbar, und das Schlachtfeld war auch gar nicht ihr designiertes Einsatzgebiet. Wie man in der Volksflotte nur zu gut wußte, benötigte die Systemsicherheit eine zweite Flotte, auf die sie sich bei der ›Erledigung‹ innenpolitischer Aufgaben verlassen konnte, denn Saint-Just wollte nicht darauf angewiesen sein, reguläre Einheiten gegen die Bürger der Republik einsetzen zu müssen.
Then they hinder me in the execution of my assignment?
Und dann, indem sie mich an der Ausübung meines Berufes hinderten?
‘I have obstructed the investigation and the course of your inquiries and the execution of your duty.’ He was calmer now.
»Ich habe die Ermittlungen und den Verlauf deiner Befragungen und die Ausübung deiner Pflicht behindert.« Er war jetzt ruhiger.
According to the Divine Intervention Concordant of 1845, a god or goddess is not responsible for any incidental damages resulting from the execution of his or her wrathful obligations.
Laut dem Konkordat zur Göttlichen Intervention von 1845 ist ein Gott oder eine Göttin nicht für eventuelle Schäden verantwortlich, die aus der Ausübung seiner oder ihrer zornigen Verpflichtungen entstehen.
I am under direct orders from her Majesty, and if anybody attempts to prevent me executing those orders that attempt will end in terrible bloodshed.
Ich stehe unter dem direkten Befehl Ihrer Majestät, und falls irgend jemand versuchen sollte, mich an der Ausübung meiner Pflicht zu hindern, wird es ein schreckliches Blutbad geben.
And from his Language lessons he knew that a servant who could read and write was rare, even among executives, unless the skill was necessary to his duties.
Und durch seinen Unterricht wußte er, daß Diener, die lesen und schreiben konnten, sehr selten waren, sogar unter den höheren Chargen, sofern sie diese Fertigkeiten nicht für die Ausübung ihrer Pflichten benötigten.
But he couldn't risk letting Iishino or anyone else witness the dissection and report him for participating in the practice of illegal foreign science, for which the penalty was execution.
Aber er durfte nicht riskieren, dass Iishino oder sonst jemand Zeuge der Obduktion wurde und an höherer Stelle berichtete, dass er, Sano, sich an der Ausübung verbotener fremdländischer Wissenschaft beteiligt hatte – ein Verbrechen, auf das die Todesstrafe stand.
So I opened my copybook confidently, put my pocket-mirror beside it, and tried to describe my father’s trips to Bleekenwarf, and indeed not only them but all the tricks and traps he thought of in order to catch Nansen, all those ruses, simple or elaborate, those plans, stratagems and cunning manoeuvres he worked out in his slow, suspicious way. And since Dr Korbjuhn was so keen on it, I also intended to describe the joy that must surely have been gained from the execution of that duty.
deshalb schlug ich zuversichtlich mein Heft auf, legte meinen Taschenspiegel daneben und suchte die Fahrten meines Vaters nach Bleekenwarf zu beschreiben, nein, nicht allein die Fahrten, sondern auch all die Finten und Fallen, die er sich ausdachte für Nansen, die schlichten und komplizierten Listen, Pläne, die seinem langsamen Argwohn einfielen, Tricks, Täuschungen und, weil Doktor Korbjuhn es sich gewünscht hatte, schließlich auch die Freuden, die bei der Ausübung der Pflicht wohl abfielen. Es gelang nicht.
The job was fraught with difficulties: He had never set eyes on this pasha and did not know what he looked like; he would be going alone into a garrison full of men who were loyal to their master; when he presented the edict, his towering presence would be enough, he hoped, to convince the pasha and his entourage that there was no point in opposing the sultan’s will, but if by any chance the pasha was slow to appreciate the gravity of the situation, he was going to have to kill him then and there, before the pasha’s men had time to get the upper hand. But the executioner was so experienced in this sort of work he knew it couldn’t be the source of his disquiet: During his thirty-year career, he had executed almost twenty princes, two grand viziers, six viziers, and twenty-three pashas. If you added all the others—the honest and the crooked, the innocent and the guilty, the men and the women, the young and the elderly, the Christians and the Muslims—he had terminated more than six hundred lives; from the beginning of his apprenticeship, he had also subjected thousands of people to torture.
Die Aufabe war schwer genug: Er mußte allein die Residenz eines ihm völlig unbekannten Paschas betreten, die ganz und gar mit dessen Gefolgschaft besetzt war, mußte den Ferman überreichen und durch sein unerschütterliches Wesen den Pascha und dessen Umgebung die Vergeblichkeit spüren lassen, sich des Sultans Entscheid entgegenzustellen, falls aber, was kaum anzunehmen war, der Pascha die Vergeblichkeit doch nicht einsehen sollte, mußte er denselben auf der Stelle töten, ohne etwa das Gefolge zu sträflicher Tat zu ermuntern. Er durfte eigentlich keine Unentschlossenheit empfinden nach soviel Erfahrung in dieser Tätigkeit: In den dreißig Jahren der Ausübung seines Gewerbes hatte er an die zwanzig Kronprinzen, zwei Großwesire, sechs Wesire, dreiundzwanzig Paschas, Diebe, Nichtdiebe, Schuldig-Unschuldige, Frauen, Männer, Kinder, Alte, Christen, Moslems, alles in allem mehr als sechshundert Personen hingerichtet, hatte von seiner Lehrzeit angefangen bis heute an Tausenden von Menschen die Folter vollzogen.
Clearly, our own distinctions between the legislative, executive, and judicial branches do not apply — no doubt administrators like Abdiesus would laugh at our notion that laws should be made by one set of people, put into effect by a second, and judged by a third. They would consider such a system unworkable, as indeed it is proving to be.
Eindeutig trifft unsere Einteilung in Legislative, Exekutive und Judikative nicht zu – Verwalter wie Abdiesus würden sicherlich lachen über unsere Vorstellung, die Gesetzgebung sollte auf eine Gruppe, die Vollziehung auf eine zweite und die Rechtsprechung auf eine dritte beschränkt sein.
That income had been considerable. Scriptors received no fixed stipend, but they were permitted to charge fees for executing documents and obtaining what were called “concessions of grace,” that is, legal favors in matters that required some technical correction or exception granted orally or in writing by the pope.
Skriptoren erhielten keine fixen Summen, aber es war ihnen gestattet, Gebühren für die Ausfertigung von Dokumenten zu verlangen sowie für das Erwirken dessen, was »Gnadenerweis« genannt wurde, legale Gefälligkeiten in Angelegenheiten, die sachkundige Regulierung oder Ausnahmeregelungen erforderten, die der Papst mündlich oder schriftlich gewährte.
erschießung
noun
There was also something about execution there.
Es stand da noch etwas über Erschießung.
“Hopefully the captain’s execution won’t be necessary.”
»Ich hoffe, die Erschießung des Hauptmanns wird nicht notwendig sein.«
In the case of theft of objects by Jews—execution.
Bei Entwendung von Gegenständen durch Juden – Erschießung.
Perhaps because of what really happened during the executions.
Wahrscheinlich wegen der Ereignisse während der Erschießungen.
Leo understood perfectly: the executions were not the issue here.
Leo verstand nur zu gut. Um die Erschießungen ging es hier gar nicht.
Rivera remembered the first execution as clearly as if he were seeing it today.
Rivera erinnerte sich an die erste Erschießung, als sähe er sie immer noch vor seinen Augen.
One of Stalin’s last acts was to order the execution of the Jewish Anti-Fascist Committee.
Die Erschießung des Jüdischen Antifaschistischen Komitees war eine der letzten Aktionen Stalins.
Direct insubordination meant only one thing: a court martial and, probably, execution before a firing squad.
Offene Befehlsverweigerung bedeutete nur eines: Standgericht und höchstwahrscheinlich Erschießung.
This time there were a lot of people attending the execution in front of the wall of the ancient convent.
Der Erschießung vor der Mauer des alten Klosters wohnte diesmal eine Menge Menschen bei.
After Santiago was executed, the national president of the bank summoned Fernando Díaz to Mexico City.
Nach der Erschießung Santiagos wurde er vom Generaldirektor der Bank nach Mexico-Stadt bestellt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test