Translation examples
‘But you know, to err is human.’
»Aber Irren ist nun mal menschlich.«
Even great minds err, however.
Doch auch große Geister können sich irren.
If they err, they do so through ignorance.
Wenn sie sich irren, geschieht das aus Unwissenheit.
So they will err on the side of caution.
Deshalb werden sie sich lieber zur sicheren Seite hin irren.
"Make it Denver's fault. To err is human.
Damit ist es ein Fehler von Denver. Irren ist menschlich.
Tell me, sir, where did I err?
Sagt mir, Herr, worin ich irre.
“I am a queen.” “Yet even queens can err.
»Ich bin eine Königin. »Dennoch können selbst Königinnen irren.
If you have to make a mistake, err on the side of the planet.
Wenn du schon einen Fehler machen musst, dann irre dich zugunsten des Planeten.
From an evolutionary perspective, it’s not enough to say “to err is human.”
Unter dem Gesichtspunkt der Evolution betrachtet ist Irren nicht nur menschlich.
"My brother of the Kel," said Niun softly, "in all regard for you remember that I am the she'pan's hand, and that should you err with her I must not tolerate it.”
»Mein Bruder im Kel«, sagte Niun sanft, »in jeder Hinsicht für dich – bedenke, daß ich die Hand der She'pan bin, und daß, wenn du ihr gegenüber fehlgehst, ich das nicht dulden darf.«
Then is the air thick with the slender arrows of the Eldar that err not neither doth the wind bear them aside, and lo, from every tree and boulder do the brown Elves and the green spring suddenly and loose unceasingly from full quivers.
Dann durchsieben die schlanken Pfeile der Eldar die Luft, die weder fehlgehen noch vom Wind abgetrieben werden können, und von jedem Baum und Felsblock springen plötzlich die braunen und grünen Elben und leeren unaufhörlich ihre vollen Köcher.
“We are not likely to err”, he says, “in the direction of too much freedom”.[20] Farson, who is not unaware of the history of childhood, evidently finds the fourteenth and fifteenth centuries a suitable model for the ways in which the young ought to be integrated into society.
wir sollten uns die Tatsache vor Augen halten, daß wir in unserer Gesellschaft ... bestimmt nicht fehlgehen können, wenn wir nach einem größeren Ausmaß an Freiheit streben.«20 Farson, dem die Geschichte der Kindheit nicht unbekannt ist, hält offenbar das 14. und das 15. Jahrhundert für ein taugliches Modell zur Integration der Kinder und Jugendlichen in die Gesellschaft.
whatever direction you err in, you will fail to adjust.
Ganz gleich, in welche Richtung Sie abweichen, Sie werden sich nicht korrigieren.
Alice had naturally assumed that he referred to normal heterosexual activity. "But of course," he said, "if a McKissic did err, he or she would not advertise the fact to a ringer." Except that Pamela had told him some very dangerous things. What was her game?
Alice nahm natürlich an, daß er normale weibliche Annäherungsversuche meinte. „Aber natürlich“, sagte er, „würde ein McKissic sein Abweichen vom geraden Pfad nicht gerade einem Ringträger auf die Nase binden.“ Außer daß Pamela ihm eben doch höchst gefährliche Dinge mitgeteilt hatte. Welches Spiel trieb sie, welches Spiel?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test