Translation for "erasure" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
“I suggest erasure of the embedded memory complex,” Seldon said curtly.
»Ich empfehle, den eingebetteten Gedächtniskomplex zu löschen«, unterbrach Seldon.
Not a big deal for a bloke with your talents, and it’s an alteration again, not an erasure.
Keine große Sache für einen mit Ihren Talenten, und auch in diesem Fall sollen Sie sie nur ändern, nicht löschen.
However, as is also permissible by FSP law, professional—problems—may be protected by erasure.
Es ist allerdings laut FSP-Gesetz auch erlaubt, berufliche — Probleme — durch Löschen zu schützen.
The idea of full memory erasure, though closer than ever before, is still the stuff of science fiction.
Die Idee, Erinnerungen vollständig löschen zu können, ist zwar nicht ganz abwegig, gehört heute aber noch in den Sciencefiction-Bereich.
The main banks of storage information were protected by plates from dust, damage, accidental erasure or tampering.
Die Hauptreihen der Datenspeicher waren mit massiven Platten vor Staub, Beschädigung, zufälligem Löschen oder Manipulation geschützt.
Then there was a blankness, an erasure of her mind, and when she emerged from it, groggy and still swaying on the edge of memory, she heard her parents talking to Obinze’s mother.
Dann nichts mehr, ein Löschen aller Gedanken, und als sie wieder zu sich kam, groggy und am Rand der Erinnerung, hörte sie ihre Eltern mit Obinzes Mutter sprechen.
But every moment of my life brings with it an accumulation of new facts, and each of these new facts brings with it its consequences; so the more I seek to return to the zero moment from which I set out, the further I move away from it: though all my actions are bent on erasing the consequences of previous actions and though I manage to achieve appreciable results in this erasure, enough to open my heart to hopes of immediate relief, I must, however, bear in mind that my every move to erase previous events provokes a rain of new events, which complicate the situation worse than before and which I will then, in their turn, have to try to erase.
Doch jeder Augenblick meines Lebens bringt eine Vielzahl neuer Geschehnisse mit sich, und jedes dieser neuen Geschehnisse hat seine Folgen, so daß ich, je heftiger ich bemüht bin, zu jenem Nullpunkt zurückzukeh-ren, von dem ich ausgegangen bin, mich nur desto weiter von ihm entferne. Denn obwohl meine Handlungen allesamt darauf abzielen, die Folgen früherer Handlungen auszulöschen, wobei ich auch schon bemerkenswerte Löschresultate erzielt habe, die mich auf rasche Erleichterung hoffen lassen, muß ich immer bedenken, daß jede meiner Handlungen zur Löschung früherer Geschehnisse eine Fülle neuer Geschehnisse auslöst, die meine Lage noch komplizierter als vorher machen und die ich nun ebenfalls löschen muß.
noun
their erosion, their erasure from the earth.
ihre Abtragung, ihre Tilgung von der Erdoberfläche.
"I have considered the erasure of Earth," she said.
»Ich habe die Tilgung der Erde überdacht«, sagte Habiba.
Honor?  From the family of Jongleur?  But is he not one of those who oppose erasure of Earth?
»Ehre? Bei einem Angehörigen der Familie Jongleur? Gehört er etwa nicht zu denen, die gegen die Tilgung der Erde sind?«
Erasure, dear Mugly, would bring other problems, some quite possibly beyond our powers to correct.
»Die Tilgung, lieber Mugly, würde neue Probleme schaffen, und einige von ihnen übersteigen vielleicht die Möglichkeiten, die wir zur Korrektur haben.«
They will follow at a much slower pace.  I was devised for the swift emergency erasure of a particular creation should a Storyteller command it.
»Man wird uns sehr langsam folgen. Man hat mich konstruiert, um die schnelle Notfall-Tilgung einer speziellen Schöpfung vorzunehmen, falls ein Erzähler sie befiehlt.«
But erasure would solve the problem permanently!  Dear Habiba, even though my people acted on their own, perhaps they were not misguided.
»Aber die Tilgung würde das Problem für alle Zeiten lösen! Liebe Habiba, wenn meine Leute auch auf eigene Faust gehandelt haben, so waren sie vielleicht nicht fehlgeleitet.«
The log showed heavy erasures where Byrd had done his calculations of distance traveled, suggesting to many that he had falsified the data.
Das Flugbuch zeigte umfangreiche Tilgungen an den Stellen, an denen Byrd seine Berechnungen der zurückgelegten Strecke notiert hatte, was für viele darauf hindeutete, dass er die Daten verfälscht hatte.
Mugly agreed.  "He most likely would not have gone if he had discovered the secret, because that also would have told him the operator of the ship is likely to die in the erasure."
»Er wäre wahrscheinlich nicht gegangen, wenn er von dem Geheimnis erfahren hätte, denn dann hätte er auch erfahren, daß der Operateur des Schiffes bei der Tilgung wahrscheinlich ums Leben kommt.«
Jongleur objected. Habiba did not need to look down at Jongleur to know he stared at her in fearful amazement.  The familiarity of aeons told her every physical reaction of her Chief Storyteller -- My firstborn. "I reject erasure,"
Habiba brauchte nicht erst zu Jongleur hinunterzuschauen, um zu wissen, daß er sie in ängstlicher Verwirrung anstarrte. Die äonenalte Erfahrung verriet ihr jede physische Reaktion ihres Chef-Erzählers... Mein Erstgeborener. »Ich bin gegen Tilgung«, sagte Habiba.
noun
The Erasure is north-northwest of here.
Die Rasur befindet sich nordnordwestlich von hier.
Stay here, then. Watch the Erasure and wait.
Dann bleiben Sie hier. Und beobachten Sie die Rasur, während Sie warten.
“You don’t think it’s gone to the Erasure?”
»Glauben Sie etwa, der Mystif will zur Rasur
It broke through the Erasure, and the storm came after it.
Er durchbrach die Rasur, und der Sturm folgte ihm.
But we took him to our tents on the Erasure, and we healed him there.
Nun, wir nahmen ihn zu unseren Zelten in der Rasur mit, um ihn dort zu heilen.
“How long do you estimate to the Erasure?” Gentle asked him.
»Wie lange brauchen wir bis zur Rasur?« fragte Gentle.
“Then we should go outside right now,” he said. “Get Pie closer to the Erasure.”
»Dann sollten wir uns sputen, um Pie näher zur Rasur zu bringen«, schlug Gentle vor.
Thanking Jackeen for his good offices, Gentle left him at the Erasure and picked his way back through the devastation towards the circle of Madonnas.
Er bedankte sich bei Jackeen und ließ ihn vor der Rasur zurück, stapfte durch ein weites Trümmerfeld zu den Madonnenbildnissen.
“I’ve seen a lot of people get up and walk into the Erasure, praying and carrying on. They take a few steps and they’re gone.
Ich habe oft beobachtet, wie irgendwelche Leute aufbrachen und zur sogenannten Rasur gingen. Sie beteten, setzten tapfer einen Fuß vor den anderen - und dann lösten sie sich auf.
“Not well, I’m afraid.” “There’ll be no cause to mourn,” Floccus said brightly, “I’ve known people on death’s door who were healed at the Erasure. It’s a place of miracles.
»Nicht sehr gut.« »Es kommt alles in Ordnung«, sagte Floccus zuversichtlich. »Ich weiß von Leuten, die bereits mit einem Bein im Grab standen und in der Rasur geheilt wurden.
She made the next figure, jumping straight from one to the next without such laborious additions and erasures.
Sie machte die nächste Figur, wobei sie geradewegs von einer zur anderen sprang, ohne mühselige Hinzufügungen und Ausradierungen.
First I jotted down each entry in pencil (with many erasures and corrections) on the leaves of what is commercially known as a “typewriter tablet”;
Mit Bleistift warf ich jede Eintragung zunächst (mit vielen Ausradierungen und Verbesserungen) auf etwas, das im Papierhandel «Schreibmaschinenblock» heißt;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test