Translation for "entity" to german
Translation examples
noun
Wasn’t there an entity?
War da nicht ein Wesen?
There is an entity here.
Hier gibt es ein Wesen.
On the other hand, it is inherent in the concept of a perfect entity that such an entity exists.
Aber es liegt im Begriff ›vollkommenes Wesen‹, dass dieses Wesen auch existiert.
Everything, every entity, is different.
Alles, jedes Wesen, ist anders.
Neither would we possess the idea of a perfect entity if there were no perfect entity.
Außerdem hätten wir keine Vorstellung von einem vollkommenen Wesen, wenn es kein solches Wesen gäbe.
No such entity was involved.
Kein derartiges Wesen war daran beteiligt.
Everything incorporated in one entity.
Und das alles in einem Wesen vereint.
Primordial entities of chaos.
Ur-Wesen des Chaos.
‘Galiana,’ the entity replied.
»Galiana«, antwortete das Wesen.
It isn’t some kind of hostile entity—”
Er ist kein feindseliges Wesen
noun
The sky reaching down to the Earth… Most cosmological entities are abstract and remote, but not the sun.
Die konkreten Auswirkungen auf die Erde… die meisten kosmologischen Objekte sind abstrakt und fern, nicht aber die Sonne.
He was successful, and feared, with good reason, by the individuals and legal entities that were the subjects of his audits.
Erfolgreich und aus guten Gründen von den Privatpersonen und Körperschaften, die seine »zu prüfenden Objekte« dargestellt hatten, gefürchtet.
The representation within a mind of a complex concept or entity – such as a person, a class of objects, or an abstract idea.
Die mentale Repräsentation eines komplexen Begriffs oder einer komplexen Entität, zum Beispiel einer Person, einer Klasse von Objekten oder abstrakter Ideen.
“Oh,” Riker murmured. “Passive sensors can only analyze data that other entities and objects put out.
»Oh«, murmelte Riker. »Passiv-Sensoren sind lediglich in der Lage, die Daten zu analysieren, die von fremden Objekten und Lebensformen ausgestrahlt werden.
The now familiar entity Courier of Caution lurked—or seemed to—just within the pitted, ovoid curves, amid those swirling clouds.
Die inzwischen vertraute Entität »Kurier der Vorsicht« lauerte – so sah es aus – dicht unter der zerkratzten Oberfläche des Objekts, inmitten von wirbelnden Wolken.
The one asked to pick it up. To carry the ovoid, whenever it must be moved. The one present, whenever specialists wanted to try some new method for communicating with the entities inside.
Ihn bat man, es zu berühren und hochzuheben, es zu tragen, wenn es zu einem anderen Ort gebracht werden musste. Er war zugegen, wenn Spezialisten eine neue Kommunikationsart mit den Entitäten im Innern des Objekts ausprobieren wollten.
“I know you guys. A couple of hours ago you were telling me to class the ‘entities’ as ‘hostile.’ Then you start talking about some ‘Item.’” Harley jerked a thumb toward the screen, which was still showing a ground-based telescopic view of Keanu and a scattering debris cloud.
Als Nächstes faselt ihr was von irgendeinem ›Objekt‹.« Mit dem Daumen zeigte Harley auf den Schirm, auf dem immer noch ein von der Erde aus gemachtes Teleskopbild von Keanu und einer sich ausbreitenden Trümmerwolke zu sehen war.
noun
A convenient entity your conscience.
Ein praktisches Ding, dein Gewissen.
“That entity’s so old it doesn’t even have a name.”
»Das Ding dort ist so alt, dass es noch nicht mal einen Namen hat.«
‘And do you think,’ he asked, ‘that mind and body are separable entities?
Glauben Sie allen Ernstes, dass Geist und Körper voneinander trennbare Dinge sind?
Certainly not at Galactic Center, where entities are sophisticated enough to understand their uses.
Sicher nicht beim Galaktischen Zentrum, wo die Dinge schlau genug sind, um ihren Nutzen zu kennen.
Xiang Bin, I want to start asking the Courier entity for useful things.
Xiang Bin, ich möchte, dass du beginnst, den Kurier nach nützlichen Dingen zu fragen.
When we are talking to women, we talk as though love and desire are two separate entities;
Wenn wir zu Frauen sprechen, reden wir, als wären Liebe und Begierde zweierlei Dinge;
noun
Never was a sane man more dangerously close to the arcana of basic entity—never was an organic brain nearer to utter annihilation in the chaos that transcends form and force and symmetry.
Nie zuvor war ein geistig gesunder Mensch dem Mysterium der Grundlage allen Daseins so gefährlich nahe – nie zuvor war ein organisches Gehirn näher an der absoluten Auslöschung in dem Chaos, das Form und Energie und Symmetrie durchdringt.
I would continue to exist as an entity within the city AI cluster, and I would obtain a guarantee that I would live again when the next batch of androids is allowed to be built.
Mein Dasein fände als Entität innerhalb des städtischen KI-Konglomerats seine Fortsetzung, und ich hätte die Garantie, daß ich, sobald das nächste Los Androiden gebaut werden darf, wieder als eigenständiger Android existieren kann.
As he stood dithering, he wondered for the first time in his adult life whether there might be purposeful design in human lives, and entities like Greek gods, imposing ironies, extracting revenge, imposing their rough justice.
Bibbernd stellte er sich zum ersten Mal in seinem Leben die Frage, ob das Dasein der Menschen bestimmten Zwecken und Zielen folgte, ob es so etwas wie griechische Götter gab, die mit viel Sinn für Ironie auf Rache sannen und rabiate Strafen verhängten.
He seemed to know what was coming - the monstrous burst of Walpurgis-rhythm in whose cosmic timbre would be concentrated all the primal, ultimate space-time seethings which lie behind the massed spheres of matter and sometimes break forth in measured reverberations that penetrate faintly to every layer of entity and give hideous significance throughout the worlds to certain dreaded periods.
Er schien zu wissen, was kommen würde – der monströse Schwall des Walpurgisrhythmus, in dessen kosmischer Klangfarbe sich all das urzeitliche, ultimative Raum-Zeit-Gewimmel konzentrieren würde, das hinter den angehäuften Sphären der Materie lag und manchmal in verhaltenen Echos herüberklang, die klammheimlich in jede Schicht des Daseins vordrangen und gewissen gefürchteten Perioden in allen Welten entsetzliche Bedeutsamkeit verliehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test