Translation for "emotionally" to german
Translation examples
adverb
She felt exhausted, emotionally drained, but elated.
Sie fühlte sich erschöpft, emotional ausgelaugt, zugleich jedoch freudig erregt.
“Dick Kleindienst emotionally announced his resignation,” Ruckelshaus said.
»Dick Kleindienst kündigte höchst erregt seinen Rücktritt an«, sagte Ruckelshaus.
P'Keen had never seen a Rigellian act like this before, so, ah, so emotionally.
Noch nie hatte P'Keen einen Rigellianer so ... äh ... emotionell erregt gesehen.
"Wolfgang, Wolfgang," he cried out emotionally, "you will not forget me here, Wolfgang?" He was close to tears.
»Wolfgang, Wolfgang«, rief er erregt, »du wirst mich doch nicht vergessen, Wolfgang?« Er war den Tränen nahe.
"But why," she said emotionally, her breasts heaving with passion in a way that amused Hort-- he had known many such closet exhibitionists in his time.
»Aber warum«, sagte sie erregt, und ihre Brüste hoben und senkten sich vor Leidenschaft derart, daß Hort wieder amüsiert war – er hatte in seinem Leben schon viele solche Exhibitionisten für den Hausgebrauch kennengelernt.
adverb
Emotionally unintelligent.
Emotional unintelligent.
They are the emotionally undisturbed.
Sie sind emotional unbeteiligt.
Nothing emotionally intrusive.
Nichts emotional Aufdringliches.
Events are weighted emotionally.
Erlebnisse sind etwas Emotionales.
Emotionally, it was something else.
Emotional gesehen, war das etwas anderes.
I’m emotionally backward.
Ich bin emotional zurückgeblieben.
She’s broken emotionally.
Sie ist emotional gebrochen.
More emotionally satisfying.
Er ist dann emotional befriedigender.
Too emotionally invested.
Gefühlsmäßig zu involviert.
Emotionally I was convinced.
Gefühlsmäßig war ich überzeugt.
Everyone relaxed, but only emotionally.
Alle entspannten sich wieder, aber nur gefühlsmäßig.
Emotionally, I wasn’t much better.
Gefühlsmäßig ging es mir nicht viel besser.
Yet, emotionally they’d been complete opposites.
Doch gefühlsmäßig waren sie vollkommene Gegensätze gewesen.
"Because I don't want you to get emotionally attached to me.
Weil ich nicht will, daß du dich gefühlsmäßig an mich bindest.
It is only emotionally that you have failed to make progress.
Nur gefühlsmäßig haben Sie keinen Fortschritt gemacht.
‘Were you emotionally involved?’ asked Karlsson.
»Waren Sie gefühlsmäßig involviert?«, fragte Karlsson.
adverb
She had indulged in purely emotionally-sexual fantasies from childhood, at rest or in bed before going to sleep.
Seit ihrer Kindheit hatte sie, wenn sie sich ausruhte oder vor dem Einschlafen im Bett, gefühlvollen sexuellen Fantasien nachgehangen.
‘Ah, what would I have done without you?’ the inspector exclaimed emotionally, almost with tears in his eyes, and dived into the dark hole. But the vice-consul’s attention was caught by the arrangement of the secret room. In cross-section it was clearly visible: a layer of oak boards under the plaster, and then cork.
Der Inspektor sagte gefühlvoll, den Tränen nahe: »Ach, was hätte ich nur ohne Sie getan!« Und schlüpfte gebückt in den dunklen Raum. Den Vizekonsul interessierte die Bauweise der Geheimwand, die nun gut zu erkennen war. Verputzte Eichenbretter, darunter Kork.
She spoke emotionally about Brenner and his slain comrades and with her right hand smoothed her dress over her ass (I was evidently the only one who heard the lecture, all the rest were busy counting), and she became excited, almost shouting, and her face was red with weeping over the death of that wonderful man, and all around me I could hear excited whispering: One. Two.
Sie sprach gefühlvoll über Brenner und seine mit ihm ermordeten Gefährten und strich mit der Linken das Kleid überm Po glatt (ich hörte ihr vermutlich als Einziger zu, alle anderen waren vollauf mit Zählen beschäftigt).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test