Translation examples
adjective
You’re being emotional.”
Du bist zu emotional.
—It is emotional drivel.
Das ist emotionales Geschwätz.
No emotional investments.
Keine emotionalen Investments.
no emotional souvenirs.
keine emotionalen Souvenirs.
It was an emotional day.
Es war ein emotionaler Tag.
Emotional stability.
Emotionale Stabilität.
This emotional involvement?
Dieser emotionale Aspekt?
Emotional connections.
Emotionale Bindungen.
An emotional reaction.
Eine emotionale Reaktion.
adjective
Sentiment is emotional.
Sentimentalität ist gefühlvoll.
“Stupido!” she shouted with emotion.
»Stupido!« rief sie gefühlvoll.
Yesterday had been sweet and full of emotion.
Gestern war es süß und gefühlvoll gewesen.
The cymek’s voice took on more emotion.
Nun klang die Stimme des Cymeks gefühlvoller.
She was such a fiercely loyal child, so deeply emotional and sensitive.
Sie war ein so loyaler Mensch, so gefühlvoll.
He glanced at the camera, his expression harsh with emotion.
Er sah mit gefühlvollem Blick in die Kamera.
"I'm where I belong," he said in an emotional whisper.
»Ich bin, wo ich hingehöre«, sagte er gefühlvoll flüsternd.
Arends, even transplanted ones, were, after all, an emotional people.
Arendier waren eben gefühlvolle Menschen.
The music built with emotion, quickened with excitement.
Die Musik wurde gefühlvoller, steigerte aufgeregt das Tempo.
Mitchell’s large emotional eyes blinked twice.
Mitchell, mit seinen großen, gefühlvollen Augen, blinzelte zweimal.
adjective
It’s an emotional decision.
Das hier ist eine emotionelle Entscheidung.
"Diagnosis?" "Emotional overload.
»Diagnose?« »Emotionelle Überbelastung.
The emotional outbursts appall me.
Die emotionellen Ausbrüche widern mich an.
He now had a kind of emotional breathing-space.
Nun hatte er so etwas wie eine emotionelle Atempause.
This was emotional behavior, he told himself.
Dies war emotionelles Verhalten, sagte er sich.
'You're being emotional rather than rational.'
»Du bist emotionell statt rational.«
And: The emotional context is kicking it off.
Und: Der emotionelle Kontext gibt den Anstoß.
Would you call this an emotional shock?’ ‘Most certainly.’
Würden Sie das einen emotionellen Schock nennen?
She gets very emotional, I swear to God.
Sie kann oft wirklich sehr emotionell sein.
adjective
She's an emotional train wreck.
»Sie ist ein seelisches Wrack.«
But extreme emotional distress.
Aber erhebliches seelisches Leid.
“Because I have some—emotional issues?”
»Weil ich ein seelisches Problem habe?«
Suffering from an emotional injury.
An einer seelischen Verletzung leidend.
Or the emotional pain if she doesn’t?
Oder die seelische Qual, falls sie es nicht kann?
Or you might say emotional problems.
Oder man könnte auch sagen, für seelische Störungen.
And until you have regained some kind of emotional equilibrium.
Und bis Sie Ihr seelisches Gleichgewicht wiedergefunden haben.
It tears you up inside. Emotional pain.
Es zerreißt Sie innerlich. Seelische Schmerzen.
My family has a history of emotional distress.
Seelisches Leid hat in meiner Familie eine Vorgeschichte.
To get him over the shock of this emotional blow.
Um über den Schock dieses seelischen Schlages hinwegzukommen.
adjective
It was a very emotional lecture.
Es war ein sehr gefühlsbetonter Vortrag.
Julie was the emotional one.
Julie war die Gefühlsbetonte von uns beiden.
This was not the time for emotional reunions.
Es war nicht der Augenblick für ein gefühlsbetontes Wiedersehen.
No doubt he suffered some powerfully disturbing visions, too—and he was certainly emotional, he was very emotional.
Ohne Zweifel hat er auch unter äußerst beunruhigenden Visionen gelitten – und er war sicher ein gefühlsbetonter Mensch, er war sehr gefühlsbetont.
Emotional toss of his head at the same time.
Gleichzeitig diese gefühlsbetonten Kopfbewegungen.
I think Molly was more – was more emotional than this girl.
Ich finde, Molly war mehr – war gefühlsbetonter.
He was the youngest of them and would be too emotional until it was tempered out of him.
Er sei der Jüngste und würde zu gefühlsbetont sein, bis ihm das ausgetrieben würde.
But you know women, they’re emotional creatures.
Sie wissen ja, dass Frauen sehr gefühlsbetonte Wesen sind.
As he cleaned his tray he sighed. “People are so emotional.
Während er sein Tablett reinigte, seufzte er: »Die Menschen sind so gefühlsbetont.
adjective
And that’s not emotional blackmail, it’s a threat.
Und das ist keine psychische Nötigung, das ist eine Drohung.
The physical and emotional pain he must have suffered is beyond comprehension.
Er musste physisch und psychisch maßlos gelitten haben.
She said Jessie has some serious emotional problems.
Sie sagt, Jessie habe ernsthafte psychische Probleme.
“But I think you have—some kind of unresolved emotional issues.”
»Aber ich fürchte, du trägst ein psychisches Problem mit dir herum.«
“The sender’s obviously undergoing a rapid emotional deterioration.
Der Absender oder die Absenderin scheint einen rapiden psychischen Desintegrationsprozess durchzumachen.
And the result: nervous tension, bad temper, ulcers—and emotional strain.
Und das Resultat: Nervosität, schlechte Laune, Magengeschwüre - psychische Überlastung.
Stevie Rae, Damien is in a very fragile emotional state right now.
Stevie Rae, Damien ist gegenwärtig in einer sehr labilen psychischen Verfassung.
adjective
Then he brought out some champagne and became emotional.
Er holte dann noch Sekt und wurde pathetisch.
She was just as emotional and absolute, just as dismissive and shrill.
Sie war noch genauso pathetisch und unnachgiebig, genauso scharf und geringschätzig.
I wrote in a moment of depression and used emotive language that was unforgivable.
Ich habe in einem Moment tiefer Niedergeschlagenheit geschrieben und mich unverzeihlich pathetisch ausgedrückt.
"Light was given to us as a gift from God," he said with emotion, "because there is something of God in us.
„Wir haben es geschenkt bekommen, weil in uns etwas von Gott ist", sagte er plötzlich pathetisch.
The wade at the end sounds quite unheroic and casts an ironical light on the emotional gestures of the beginning.
Das waten am Ende hört sich unheroisch an, eine Ironie zu den pathetischen Sprachgebärden des Anfangs.
If I remember correctly, James apologized in his second letter for using emotive language.
Wenn ich mich recht erinnere, entschuldigte sich James in seinem zweiten Brief wegen seiner pathetischen Ausdrucksweise.
And a chill that’s like a knife going into my heart.” Obviously she and Arthur shared a liking for emotional figures of speech.
Und eine Kälte, die mir wie ein Messer ins Herz fährt.« Augenscheinlich hatte sie dieselbe Vorliebe für pathetische Formulierungen wie Arthur.
His interlocutor’s plain, unhurried, and yet touchingly emotive means of expression filled him with an intense feeling of sudden intimacy.
Die einfachen, langsamen und doch anrührend pathetischen Ausdrucksweisen seines Gegenübers erfüllten ihn mit einer plötzlichen, heftig empfundenen Vertrautheit.
Rosalie had taken a deeply emotional line at the trial, and after her lover was sentenced she had moved heaven and earth for permission to marry him.
Rosalies Haltung bei dem Prozeß war sehr pathetisch gewesen, und nach der Urteilsverkündung hatte sie alles getan, um die Erlaubnis zu erhalten, ihren Liebhaber zu heiraten.
At least there was one thing familiar about these lands - rulers still emoted noble speeches, full of grand words and magnificent gestures, speeches that went on and on and on.
Etwas zumindest war auch in diesem Land vertraut. Noch immer hielten Herrscher pathetische Ansprachen, voll großer Worte und großartiger Gesten, Reden, die dauerten und dauerten.
adjective
When the Councillor's head was pressed against my chest and I inhaled the animal odour of his dry, grey hair, I had it in my power to feel a violent reaction that made my heart beat fast and irregularly. As for my stomach, Dr Düsing said that it too was affected, whatever other diagnosis he produced; and it was true enough that it was an uncommonly sensitive organ, pulsing and contracting with every stir of emotion, so that I could properly speak of a throbbing stomach where others under stress of circumstances speak of a throbbing heart.
ja, während der Kopf des Sanitätsrates an meiner Brust lag und ich den tierischen Geruch seines trockenen, eselgrauen Haares atmete, hatte ich es vollkommen in der Gewalt, durch plötzliche lebhafte Empfindungen meinem Herzschlag ein stockendes und stürzendes Zeitmaß zu geben. Und was endlich meinen Magen betrifft, den Doktor Düsing jedesmal, und welche Diagnose er auch stellen mochte, für angegriffen erklärte, so ist zu bemerken, daß dieses Organ bei mir seit jeher von überaus zarter Beschaffenheit und so erregbar war, daß es bei jeder Gemütsbewegung in ein Pulsieren und Pochen geriet, ja daß ich in außerordentlichen Lebenslagen nicht wie andere Leute von Herzklopfen, sondern von Magenklopfen zu reden habe.
adjective
Raskolnikov grew to become and looked at her with emotion.
Raskolnikow wandte sich zu ihr um und sah sie erregt an.
He was highly excited and his voice was shrill with emotion.
Er war höchst erregt, und seine Stimme klang schrill.
The father answered in a high-pitched voice, choked with emotion.
Der Vater antwortete mit sich überschlagender, erregter Stimme.
Something held him in the grip of emotion, slurring his words.
Er war erregt, wodurch seine Worte undeutlich wurden.
“This is one of the great cities of the world,” Alfred said with emotion.
«Dies ist eine der großen Städte der Welt», sagte Alfred erregt.
“That sword,” he said with emotion, “was once as well known as its owner.
»Dieses Schwert«, sagte er erregt, »war einst so bekannt wie sein Besitzer.
I’ve never seen him as red-faced and emotional as he was that day.
So hochrot im Gesicht und so erregt wie an jenem Tag hatte ich ihn noch nie gesehen.
Maura’s emotional earthquake kept running through her body like an internal torrent.
Mauras erregtes Zittern ging nach wie vor wie ein Schauer durch ihren Körper.
The emotion of it was terrible. Razumov's heart seemed to leap into his throat.
Rasumoff wurde dadurch unglaublich erregt. Das Herz schien ihm in die Kehle zu springen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test