Translation for "duplicates" to german
Duplicates
verb
Translation examples
noun
That was just a duplicate.
Das war nur ein Duplikat.
Or if we have duplicates.
Oder wenn wir Duplikate besitzen.
Even the pictures were duplicates.
Selbst die Bilder waren Duplikate.
Not a duplicate of this: only a portable van.
Es ist kein Duplikat, sondern nur ein Fahrzeug.
I'm a duplicate, self-fertilized.
Ich bin ein Duplikat, selbstbefruchtet.
Duplicate biochemical synthesis.
Biochemische Synthese von Duplikaten.
They’d just be duplicates!”
Sie wären einfach nur Duplikate!
A duplicate never hurts.
Ein Duplikat kann nie schaden.
But there was a duplicate at the other end.
Aber es gab am anderen Ende ein Duplikat.
Meeks might have duplicates.
Meeks könnte über Duplikate verfügen.
We need to buy envelopes and make duplicate letters.
»Wir müssen Umschläge kaufen und den Brief vervielfältigen
Perhaps by examining us, they could find a way to duplicate the process.
»Vielleicht finden sie einen Weg, den Prozeß zu vervielfältigen, wenn sie uns untersuchen.«
He likes to show that he could duplicate himself if he wanted, even if there's not much ink in his machine any more.
Der setzt gern ein Zeichen, daß er sich vervielfältigen könnte, auch wenn die Tinte schon knapp wird.
Now she attended the Schmücke group alone, although Arbogast had helped them to duplicate their article.
Den Schmücke-Kreis besuchte sie jetzt allein, obwohl Arbogast ihnen geholfen hatte, den Text zu vervielfältigen.
Perhaps he would discover that Anyanwu could not be duplicated, or that there could be no longevity without shape-changing. Perhaps.
Vielleicht machte er die Erfahrung, daß Anyanwu nicht zu vervielfältigen war oder daß es Langlebigkeit immer nur zusammen mit der Fähigkeit der Gestaltveränderung gab. Vielleicht.
When he finished his poem, how would he get it duplicated? There were no chancelleries back home anymore, of course, where he could get scribes to do the copying.
Wenn er sein Werk fertiggestellt hatte, wie sollte er es dann vervielfältigen lassen? Die Schreibwerkstätten in seiner Heimat gab es nicht mehr.
ordered the new agenda to be duplicated, stiff bearing the previous day's date, and sent around to the interested departments that afternoon by hand.
Als nächstes befahl er, die neue Tagesordnung, deren Datum unverändert war, vervielfältigen und am selben Nachmittag an die interessierten Abteilungen weiterleiten zu lassen.
The technology of the 31st Century, Grayson realized, was no longer up to building a device such as the library itself, but the memory cores and the means for duplicating that knowledge were commonly available.
Mit der Technologie des 31. Jahrhunderts war man zwar nicht mehr in der Lage, eine Anlage wie diese Bücherei zu konstruieren, aber die Kernspeicher und die Mittel, dieses Wissen zu vervielfältigen, waren vorhanden.
He announced it was blasphemy to duplicate the image of a person God had made-a kind of counterfeiting, he explained to me. A rip-off, like those Prada bags the Nigerians sell on the street.
Das Bild eines Menschen, den Gott geschaffen hat, zu vervielfältigen, sei Frevel, hat er mir erklärt – eine Form von Fälschung, Betrug wie die Prada-Taschen, die auf der Straße verhökert werden.
noun
Then, while double-checking her medical history against the disease list for Skye, something odd occurred. A complete duplicate of the Joana Barker profile split off and traveled into a RAM trap while the original wandered merrily on its way.
Dann geschah etwas Seltsames. Während der Computer ihre Krankengeschichte mit der Krankheitsliste für Skye verglich, wurde ein komplettes Doppel des Joana Barker- Profils in einer RAM-Falle gespeichert, während das Original weiter seinen Weg ging.
noun
Why take duplicates? It’s a waste of our time, and a waste of the cargo holds.
Wozu sollten wir uns mit Dubletten belasten? Es wäre eine Vergeudung von Zeit und Platz.
I caught just a glimpse of Edward’s reflection—a perfect duplicate of his perfect face— with a dark-haired beauty at his side.
Ganz kurz sah ich Edwards Spiegelbild – eine vollkommene Dublette seines vollkommenen Gesichts – mit einer brünetten Schönheit an seiner Seite.
I took books from the shelves and handled them reverently, fully conscious that they had not been regarded by sympathetic eyes since before the Fall of the Cities. Later Julian would give me another book he had culled from among the Archival duplicates, a short novel called The Time Machine  by Mr.
Ich nahm Bücher aus den Regalen und drehte und wendete und öffnete sie ehrfürchtig, wobei ich mir völlig im Klaren war, dass sie mit Wohlwollen, wenn überhaupt, dann zuletzt vor dem Niedergang der Städte betrachtet worden waren … Später sollte Julian mir noch ein anderes Buch überlassen, das er mir aus den Dubletten des Archivs herausgesucht hatte, und zwar den Kurzroman The Time Machine von Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test