Translation for "drummed" to german
Translation examples
verb
            Not that he can identify the drumming as drumming.
Nicht, daß er das Trommeln als Trommeln erkennen könnte.
The drumming stopped.
Das Trommeln verstummte.
Crescendo on the drums.
Ein Crescendo der Trommeln!
The drums clamored.
Die Trommeln dröhnten.
she explained.» They're in the drums.
Sie sind in den Trommeln.
At first Bellis heard the sound like it was drums, spoken drums.
Erst hörte das Geräusch sich für Bellis an wie Trommeln, sprechende Trommeln.
The drumming steps of the pursuers.
Das Trommeln der Verfolgerschritte.
The drum stopped beating.
Die Trommeln verstummten.
The drums had stopped.
Das Trommeln hatte aufgehört.
verb
Rain settled into a pace of steady drumming.
Der Regen wurde zu einem stetigen Prasseln.
Rain began to drum on the roof of the aircraft.
Regen begann, aufs Flugzeugdach zu prasseln.
But over its drumming, she heard plenty of cursing and crashing.
Aber über das Prasseln hinweg hörte sie Knalle und Flüche.
The drumming of the rain on the car roof stopped from one moment to the next.
Von einem Augenblick auf den nächsten verstummte das Prasseln des Regens auf das Auto.
Then her ears picked up a sound over the drumming raindrops.
Neben dem Prasseln des Regens fingen ihre Ohren plötzlich ein weiteres Geräusch auf.
The raindrops drum against her umbrella, so forcefully it seems they might rip through the material.
Es regnet sintflutartig. Die Tropfen prasseln heftig auf ihren Regenschirm.
Saram snorted, a sound barely audible above the drumming rain. "That's absurd."
Saram schnaubte; das Geräusch war kaum hörbar bei dem Prasseln des Regens. »Das ist absurd.«
He wolfed down the sandwiches and then closed his eyes, listening to the rain drumming on the roof.
Dann schloß er die Augen und lauschte auf das Prasseln des Regens, der auf das Dach und gegen die Fensterscheiben schlug.
Water began to drum against the door and Kit rolled out of the rack and jumped for the ladder.
Wasser begann gegen die Tür zu prasseln, und Kit rollte sich aus dem Bett und hastete zur Leiter.
verb
The drumming thunder and the echo of shouts were gone.
Das dröhnende Wummern ihres Herzens und der lautlose Hall des Schreiens waren verflogen.
From somewhere outside came the sound of trumpets and a piccolo, and the thump of a bass drum.
Von draußen waren Trompeten und eine Pikkoloflöte zu hören, begleitet vom Wummern einer Basstrommel.
Boom, kick, that drummer was kicking his drums down the cellar and rolling the beat upstairs with his murderous sticks, rattlety-boom!
Wumm, kick, der Schlagzeuger drosch seine Drums tief in den Keller und rollte den beat nach oben, mit seinen mörderischen Sticks, Rattati-wumm!
Her own frantic heartbeat pounded louder in her ears than the muffled thud of the bass drum above.
Ihr Herz raste, pochte lauter in ihren Ohren als das stete Wummern des Basses und das rhythmisch-dumpfe Schlagen der Bass Drum.
verb
Then it occurred to me: It was no drum.
Und dann begriff ich: Es war keine Pauke.
Drums beat, trumpets blared.
Pauken und Trompeten.
With drums and trumpets.” He grinned.
Mit Pauken und Trompeten.« Er grinste.
The one about the drums and trumpets, too.
Eben«so die Pauken und Trompeten.
The beats of the huge drum accented a funeral dirge.
Die Schläge der großen Pauke akzentuierten einen Grabgesang.
It was the sound of a drum being beaten, but it sounded like a drum of immense proportions, as it had to be to make itself heard over the tumult of noise with which the hall was filled.
Es war der Schlag einer Pauke, aber es klang wie eine Pauke von riesenhaften Ausmaßen, die sie auch haben mußte, um sich über den Irrsinnskrach, von dem die Halle erfüllt war, Gehör zu verschaffen.
The drum bore the name of the band: Sparkling Furuncles.
Auf der Pauke stand der Name der Band: Funkelnde Furunkel.
Musicians sat in a corner playing on stringed instruments and a drum.
In einer Ecke saßen die Musiker und spielten auf: Geiger und ein Mann an der Pauke.
He banged the drum, and at once he realized what Zoltan intended.
Er schlug die Pauke, und sofort merkte er, was Zoltan damit bezweckt hatte.
The great drum beat out again, and the hall of Valhalla began to hush itself once more.
Wieder ertönte die mächtige Pauke, und wieder verstummte Walhalla nach und nach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test