Translation for "diurnally" to german
Diurnally
Similar context phrases
Translation examples
Before the modern era, that knowledge was diurnal;
In alter Zeit wurde dieses Wissen täglich vermittelt;
The Earth moved slowly in its diurnal course.
Die Erde bewegte sich langsam auf ihrer täglichen Strecke.
the diurnal waves of heat and cold ebbed away before they reached this depth.
Die täglich wiederkehrenden Hitze- und Kältewellen erreichten diese Tiefe nicht.
Diurnal detritus is the trade jargon in my department for this sort of detail.
»In meiner Abteilung nennen wir solche Details den ›täglichen Detritus‹, alles, was sich von Tag zu Tag so ansammelt.
A baby, with its diurnal tides of entropy, would put her to the test.
Ein Baby, das täglich mehrmals für Unordnung sorgte, würde sie hart auf die Probe stellen.
he again encountered Nicole’s telegram, still unopened, with which diurnally she accompanied his itinerary.
Dabei stieß er auf das immer noch ungeöffnete Telegramm von Nicole, mit dem sie ihn täglich begleitete.
I told him what I believed about the earth’s diurnal rotation and its orbit around the sun.
Ich sagte ihm, wie ich die Sache sah: tägliche Umdrehung der Erde um sich selbst, ihre Kreisbahn um die Sonne.
The sheer volume of forest available for observation, and the lack of both diurnal and seasonal rhythms, had allowed the xenologists to deduce many life cycles relatively quickly;
Das große Volumen an beobachtbarem Wald und das Fehlen von täglichen und jahreszeitlichen Rhythmen hatte es den Xenologen ermöglicht, sehr viele Lebenszyklen verhältnismäßig schnell zu deduzieren.
Where the great waterfall once surged, now diurnal tides interacted in complex patterns of cancelation and reinforcement, focused and reflected by the funnel between Iberia and Morocco.
Wo sich einst der große Wasserfall ergoß, herrschte jetzt ein Wechselspiel täglicher Gezeiten in komplexen Mustern von Zurückweichen und Anschwellen, gebündelt und reflektiert durch den Trichter zwischen Iberien und Marokko.
For millions of years the surface has been flexing under a diurnal temperature range of 25 degrees Celsius or more, so that thin flakes constantly break off and degrade under the wind-blown sand.
Seit Millionen von Jahren arbeitet die Oberfläche unter täglichen Temperaturschwankungen von fünfundzwanzig Grad Celsius oder mehr, so daß ständig dünne Platten abbrechen und durch den vom Wind herangetragenen Sand zerrieben werden.
Tarvitz had no idea of Murder's diurnal cycle.
Tarvitz hatte keine Vorstellung von Mords Tag-und-Nacht-Zyklus.
I wondered if it ever ended, or whether the pattern of condensation on the dome was diurnal;
Ich fragte mich, ob er jemals aufhörte, oder ob sich das Kondenswasser an der Kuppel im Lauf des Tages ständig erneuerte;
the miniature world of the local ecology was rearranging itself, shifting from its nocturnal web of relationships to its diurnal configuration.
die kleine Welt der örtlichen Ökologie stellte sich von ihren nächtlichen Verhaltensmustern auf die des Tages um.
The forest was still, hushed in that moment just before dawn when the diurnal and noc-turnal animals changed shifts.
Im Wald herrschte Stille, alles war verstummt in dem Augenblick vor der Dämmerung, wenn sich die tag-und nachtaktiven Tiere abwechselten.
“I know how important it is that we obtain samples and recordings of local nocturnal as well as diurnal life-forms.”
»Ich weiß, wie wichtig es ist, dass wir ebenso Proben und Aufzeichnungen von Nachtlebewesen erhalten wie von jenen, die am Tage aktiv sind.«
A venomous love-dwarf, he wanders through this nocturnal scape of diurnal relaxation, seeking to vent his spleen on innocent animals.
Ein giftiger Liebeszwerg, streift er durch diesen nächtlichen Erholungsraum, der eigentlich nur für den Tag gedacht ist, um sich an unschuldigen Tieren abzureagieren.
Ceti Center has a twenty-three-hour day, which makes it convenient for the government to run on Hegemony Standard Time without totally destroying local diurnal rhythms.
Der Tag auf Tau Ceti Center ist dreiundzwanzig Stunden lang, was es der Regierung bequem ermöglicht, nach Hegemonie-Standardzeit zu operieren, ohne den hiesigen Tagesrhythmus durcheinanderzubringen.
Vox Core ran on a seasonless diurnal cycle, sixteen hours of artificial daylight and eight hours of night, but every sector had its own unique and shifting quality of light.
Vox-Core kannte keine Jahreszeiten, nur einen künstlichen Zyklus von sechzehn Stunden Tag und acht Stunden Nacht, wobei jeder Sektor sein eigenes, veränderliches Tageslicht hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test