Translation examples
adjective
His mother stands at the sink, in the dimmest corner of the kitchen.
  Die Mutter steht am Ausguß, in der dunkelsten Küchenecke.
After that, she rarely ventured outside except by dimmest night or heavy clouds or darting from tree to tree.
Danach hatte sie sich nur noch selten nach draußen gewagt; lediglich in der dunkelsten Nacht, unter schweren Wolken oder indem sie von Baum zu Baum huschte.
I looked up and saw Mathias; yes, he was sitting there in his bed in the dimmest corner of the room, peering at the light.
 Ich blickte auf und sah Matthias, wahrhaftig, er saß dort in seinem Bett im dunkelsten Winkel der Kammer und blinzelte ins Licht.
His was the sort of personality they would have loved over at NASA, and there were times, not only on this night but on a whole host of others during the long months to come when I wished he was an astronaut rather than one of us and that they’d shot him way up there beyond the stratosphere and into the dimmest, coldest and eternally silent reaches of space.
Die NASA hätte ihn geliebt, und es gab Augenblicke – nicht nur jetzt, sondern auch an vielen anderen Abenden in den langen Monaten, die vor uns lagen –, da wünschte ich, er wäre wirklich Astronaut und man hätte ihn weit über die Stratosphäre hinaus in den dunkelsten, kältesten und stillsten Winkel des Weltraums geschossen.
Long cracks in the roof of the tunnel had served as the basis for filtered skylights, made of layered materials which gave off the same visual and thermal signals as the rest of the ridge, but let into the tunnel long curtains of sunny brown air, so that even the dimmest sections of the tunnel were only as dim as a cloudy day.
Lange Risse im Dach des Tunnels hatten als Basis für gefilterte Oberlichter gedient aus geschichteten Materialien, die dieselben visuellen und thermischen Merkmale boten wie der übrige Bergrücken, aber in den Tunnel lange Streifen sonniger brauner Luft hineinließen, so daß selbst die dunkelsten Teile des Tunnels nur so trübe waren wie an einem wolkigen Tag.
adjective
Only the dimmest light from below outlined the tall windows.
Nur noch schwächstes Licht von draußen zeichnete die Fenster ab.
In the scale of things, we are the very smallest of intelligences, the very dimmest of lights.
Rosa predigte pathetisch: »Auf der Skala der Intelligenz sind wir die allerkleinsten, die schwächsten Leuchten.
At the midpoint between two street lamps, where the light was dimmest, Daisy stopped.
Mitten zwischen zwei Straßenlaternen, wo das Licht am schwächsten war, blieb Daisy stehen.
He strained his senses and skills that were of Faerie but could find only the dimmest spoor.
Er strengte seine Sinne an, die von Feenart waren, fand jedoch nur die denkbar schwächste Spur.
Our adversary was too far in the distance and Larsa's sun was too weak to make the dimmest reflex on the armoured hull of the unknown ship.
Der Gegner stand zu weit entfernt, und die Sonne des Larsaf war zu schwach, um auf der Panzerzelle des unbekannten Schiffes leuchtende Reflexe zu erzeugen.
The hills and the distant mountains rose amend them in an apparently endless panorama, fold beyond fold, gradually losing color with distance, turning first dim green, then dimmer blue, and finally to dimmest violet and purple.
Die Hügel und die fernen Berge erhoben sich in einem offenbar endlosen Panorama rings um sie her, Wellenkamm hinter Wellenkamm, und verloren mit der Entfernung allmählich an Farbe, verwandelten sich zuerst in ein blasses Grün, dann in ein schwächeres Blau und schließlich zu blassestem Violett und Purpur.
Maybe she was older than she looked from a distance. It was hard to tell through the scarves of fog. There was only the dimmest light from a thin slice of moon, so it was hard to tell, but it looked to me that her proportions were a little odd.
Aus der Entfernung konnte man sich leicht irren, was das Alter anging, und die Nebelstreifen machten die Sache auch nicht einfacher. Die dünne Mondsichel lieferte nur schwaches Licht, sodass es schwer zu sagen war, aber ich hatte den Eindruck, dass irgendwie die Proportionen nicht stimmten. Die Arme des Kindes schienen von etwas bedeckt zu sein.
It was also possible, thought Bubis, that they were lovers, because it was common knowledge that lovers often began to resemble each other, usually in their smiles, their opinions, their points of view, in short, the superficial trappings that all human beings are obliged to bear until their deaths, like the rock of Sisyphus, yes Sisyphus, known as the craftiest of men, son of Aeolus and Enarete, founder of the city of Ephyra, which is the old name for Corinth, a city that the good Sisyphus turned into the staging ground of his happy misdeeds, because with his characteristic nimbleness of body and intellectual inclination to see every turn of fate as a chess problem or a detective story to unravel, and his instinct for laughter and jokes and jests and cracks and quips and gags and pranks and punch lines and spoofs and stories and gibes and taunts and send-ups and satires, he turned to theft, in other words parting all passersby from their belongings, even going so far as to steal from his neighbor Autolycus, also a thief, perhaps with the remote hope that one who steals from a thief is granted one hundred years of forgiveness, and at the same time smitten by his neighbor's daughter, Anticlea, because Anticlea was very beautiful, a treat, but the girl had an official suitor, she was promised to Laertes, of subsequent fame, which didn't daunt Sisyphus, who could count on the complicity of the girl's father, the thief Autolycus, whose admiration for Sisyphus had sprung up like the regard of an objective and honorable artist for another artist of superior gifts, so that even though it could be said that as a man of honor he remained true to his promise to Laertes, he didn't look unkindly upon the romantic attentions Sisyphus lavished on his daughter or treat them as disrespect or mockery of his future son-in-law, and in the end his daughter married Laertes, or so it's said, but only after surrendering to Sisyphus one or two or five or seven times, possibly ten or fifteen times, always with the collusion of Autolycus, who wanted his neighbor to plant the seed of a grandchild as clever as Sisyphus, and on one of these occasions Anticlea was left with child and nine months later, now the wife of Laertes, her son would be born, the son of Sisyphus, called Odysseus or Ulysses, who in fact turned out to be just as clever as his father, though Sisyphus never gave him a thought and continued to live his life, a life of excesses and parties and pleasure, during which he married Merope, the dimmest star in the Pleiades precisely because she married a mortal, a miserable mortal, a miserable thief, a miserable gangster in thrall to his excesses, blinded by his excesses, among which not least was the seduction of Tyro, the daughter of Sisyphus's brother Salmoneus, whom Sisyphus pursued not because he was interested in Tyro, not because Tyro was particularly sexy, but because Sisyphus hated his own brother and wanted to cause him pain, and for this deed, after his death, he was condemned in hell to push a stone to the top of a hill only to watch it roll down to the bottom and then push it back up to the top of the hill and watch it roll again to the bottom, and so on eternally, a bitter punishment out of all proportion to his crimes or sins, the vengeance of Zeus, it's said, because on a certain occasion Zeus passed through Corinth with a nymph he had kidnapped, and Sisyphus, who was smarter than a whip, seized his chance, and when Asopus, the girl's father, came by in desperate search of his daughter, Sisyphus offered to give him the name of his daughter's kidnapper, but only if Asopus made a fountain spring up in the city of Corinth, which shows that Sisyphus wasn't a bad citizen or perhaps he was thirsty, to which Asopus agreed and the fountain of crystalline waters sprang up and Sisyphus betrayed Zeus, who, in a blind rage, sent him ipso facto to Thanatos, or death, but Sisyphus was too much for Thanatos, and in a masterstroke perfectly in keeping with his craftiness and sense of humor he captured Thanatos and threw him in chains, a feat within reach of very few, truly very few, and for a long time he kept Thanatos in chains and during all that time not a single human being died on the face of the earth, a golden age in which men, though still men, lived free of the anxiety of death, in other words, free of the anxiety of time, because now they had more than enough time, which is perhaps what distinguishes a democracy, spare time, surplus time, time to read and time to think, until Zeus had to intervene personally and Thanatos was freed and then Sisyphus died.
Es bestand aber auch die Möglichkeit, dass sie ein Liebespaar waren, dachte Bubis, schließlich wusste man, dass Liebende die Mienen und Gebärden des anderen, seine Art zu lächeln, seine Meinungen und Ansichten übernehmen, kurz: Die äußerlichen Paraphernalien, die jeder Mensch ein Leben lang vor sich herschieben muss wie Sisyphos seinen Stein, Sisyphos, der als der hinterlistigste aller Menschen gilt, ja, Sisyphos, Sohn von Aiolos und Enarete, Gründer der Stadt Ephyra, wie Korinth früher hieß, eine Stadt, die Sisyphos zu einem Schlupfwinkel für seine munteren Schandtaten machte, denn mit der ihm eigenen körperlichen Gewandtheit und der intellektuellen Neigung, jede Wendung des Schicksals als Schachaufgabe oder Detektivspiel anzugehen, und mit dieser Lust am Necken und Lachen und Sticheln und Zanken und Hohn und Spott und Ulk und Spaß und List und Tücke und Jux und Schabernack und Affentanz und Witz und Possen verlegte er sich aufs Rauben, das heißt, er erleichterte alle Reisenden, die dort vorbeikamen, um ihre Habe, er beraubte sogar seinen Nachbarn Autolykos, selbst ein Dieb, vielleicht in der unwahrscheinlichen Hoffnung, dass, wer einen Räuber beraubte, sich hundert Jahre Straffreiheit erwarb, und entbrannte in Liebe zu dessen Tochter Antikleia, denn Antikleia war sehr schön, eine Tollkirsche, aber diese Antikleia hatte einen offiziellen Verlobten, will sagen: Sie war einem gewissen Laertes, der später berühmt wurde, zur Ehe versprochen, was Sisyphos nicht schreckte, zumal er im Vater des Mädchens, dem Räuber Autolykos, einen Komplizen wusste, dessen Bewunderung für Sisyphos gestiegen war wie die Wertschätzung, die ein ehrlicher und objektiver Künstler einem anderen, höher begabten Künstler entgegenbringt, sagen wir also, dass Autolykos, denn er war ein Ehrenmann, an seinem Wort Laertes gegenüber festhielt, allerdings ohne scheele Blicke oder auch nur zu Hohn und Spott seines künftigen Schwiegersohns die Liebesbezeugungen beobachtete, mit denen Sisyphos seine Tochter überschüttete, die sich am Ende, wie es heißt, mit Laertes vermählte, doch nachdem sich Antikleia Sisyphos ein- oder zweimal, fünf- oder sechsmal, vielleicht auch zehn- oder fünfzehnmal hingegeben hatte, jedes Mal mit Billigung des Autolykos, der wünschte, Sisyphos möge seiner Tochter seinen Samen einpflanzen, damit er einen Enkel bekäme, der so listig wäre wie jener, wurde sie wirklich schwanger, und neun Monate später, als Antikleia bereits Laertes' Frau war, gebar sie einen Sohn, der Odysseus oder Ulixes genannt wurde und sich tatsächlich als so listenreich erwies wie sein Vater, welcher sich freilich nie um ihn kümmerte und sein Leben unverändert fortsetzte, ein Leben der Ausschweifungen, Feste und Vergnügungen, in dessen Verlauf er Merope heiratete, schwächstes Licht im Sternbild der Plejaden, darum nämlich, weil sie einen Sterblichen geheiratet hatte, einen verdammten Sterblichen, einen verdammten Wegelagerer, einen verdammten Ganoven, wild nach Ausschweifungen, blind vor Ausschweifungen, eine davon, und beileibe nicht die geringste, die Verführung von Tyro, der Tochter seines Bruders Salmoneus, nicht weil sie ihm gefallen hätte, nicht weil sie besonders sexy gewesen wäre, sondern weil Sisyphos seinen eigenen Bruder hasste und ihm schaden wollte, und aus diesem Grund wurde er nach seinem Tod in der Unterwelt dazu verdammt, einen Felsblock einen Hügel hinaufzurollen, von wo er wieder herunterrollte, von wo Sisyphos ihn wieder hinaufrollte, und so in alle Ewigkeit, eine fürchterliche Strafe, die Sisyphos' Verbrechen oder Sünden überstieg und eher ein Racheakt von Zeus war, denn, so wird erzählt, Letzterer kam einmal mit einer Nymphe, die er vergewaltigt hatte, durch Korinth, und Sisyphos, der intelligenter war als die Polizei erlaubt, bekam das spitz, und als später Asopos, der Vater des Mädchens, auf der verzweifelten Suche nach seiner Tochter vorbeikam, erbot sich Sisyphos, als er ihn sah, ihm den Namen des Vergewaltigers zu verraten, wenn Asopos im Gegenzug in der Stadt Korinth eine Quelle entspringen ließe, was beweist, dass Sisyphos kein schlechter Bürger war, oder auch bloß, dass er Durst hatte, jedenfalls ging Asopos darauf ein, es entsprang eine Quelle kristallklaren Wassers, und im Gegenzug verriet Sisyphos den Göttervater, der ihm, fuchsteufelswild, postwendend Thanatos, den Tod, auf den Hals hetzte, der Sisyphos jedoch nicht gewachsen war, denn mit einem genialen Schachzug, der seinem Witz und seiner findigen Intelligenz keine Schande machte, fing und fesselte er Thanatos, eine Meisterleistung, zu der sehr wenige, wirklich sehr wenige das Zeug hatten, und hielt Thanatos lange Zeit gefangen, eine Zeit, während der kein einziger Mensch vom Antlitz der Erde verschwand, ein goldenes Zeitalter, in dem die Menschen, ohne dafür ihr Menschsein abzulegen, frei von der Last des Todes lebten, also frei von der Last der Zeit, denn Zeit war das, was es im Überfluss gab, möglicherweise das, was eine Demokratie auszeichnet, die überschüssige Zeit, der Mehrwert an Zeit, Zeit zum Lesen und Zeit zum Nachdenken, bis Zeus persönlich eingreifen und Thanatos befreien musste, woraufhin Sisyphos starb.
adjective
They met in the long oaken corridor, where the light was dimmest.
Sie trafen sich in dem langen, eichengetäfelten Flur, wo trübes Dämmerlicht herrschte.
I appreciate what they did for my pups.” A shadow passed through Morag’s eyes and there was the dimmest pulse of green behind the milky film that covered them.
Ich weiß es sehr zu schätzen, was sie für meine Jungen getan haben.“ Ein Schatten huschte über Morags Augen. Hinter dem milchig-trüben Film, der ihre Netzhaut überzog, blitzte ein Schimmer von Grün auf.
We had doused our handlamps and were crouching in the weighted darkness of that ice corridor, my plasma rifle charged and ready, when the dimmest of lights appeared at the next bend in the tunnel and large, inhuman shapes ambled around the corner.
Wir hatten unsere Handlampen gelöscht und kauerten in der erdrückenden Dunkelheit des Eiskorridors, und ich hatte das Plasmagewehr geladen und schussbereit, als ein trübes Licht an der nächsten Biegung des Tunnels auftauchte und riesige, nichtmenschliche Gestalten um die Ecke geschlurft kamen.
The dimmest of light here – a single amber–shaded fluorescent miser oozing just enough illurnination to make me feel like I’m back in prison again – but I dig out my glasses reflexively and pick up the thin crumbling copy of the newspaper I keep on hand to get me through my more punishing bouts on the toilet.
Hier brennt nur trübes Licht – eine einzige gelbliche Spar-Neonröhre, die gerade genug Helligkeit abgibt, daß ich mich wieder wie im Knast fühle –, aber ich krame geistesabwesend meine Brille hervor und greife nach der zerknitterten Zeitung, die ich für meine qualvolleren Toilettensitzungen bereithalte.
adjective
A glimmer of light, no brighter than the dimmest star, led him to a door through which he had sight of the speaker.
Ein mattes Glühen führte Zacharias zu einer Tür, von der aus er den Sprecher sehen konnte.
The dimmest of my pollutive dreams was a thousand times more dazzling than all the adultery the most virile writer of genius or the most talented impotent might imagine.
Der matteste meiner Pollutionsträume war tausendmal hinreißender als all die Ehebrecherei, die sich das virilste Schriftstellergenie oder der talentierteste Impotente ausmalen könnten.
adjective
It was even vaguer about James, the youngest and dimmest. There was no mention of his having preceded his siblings into the Hereafter, but neither was it revealed that James was still alive.
Noch vager waren die Informationen zu James, dem jüngsten und blassesten der vier Geschwister. Nirgendwo stand, ob er seinen Brüdern in die Ewigkeit vorangegangen oder gefolgt war oder noch lebte.
adjective
But this had been impossible for his own line for so long that he had only the dimmest specific memories of flying.
Seiner eigenen Art war das jedoch schon so lange nicht mehr möglich gewesen, daß er nur noch ganz verschwommene Erinnerungen an das Fliegen hatte.
adjective
It wouldn’t take even the dimmest mechanical mind much longer to work out that there was only one place the Doctor could be.
Nicht einmal das beschränkteste mechanische Gehirn würde noch viel länger brauchen, um herauszufinden, dass es nur einen Ort gab, wo der Doktor sein konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test