Translation for "diminutively" to german
Translation examples
"There," Grandfather said, pointing his finger at a person roosting on the steps of a very diminutive house.
»Da«, sagte Großvater und zeigte mit dem Finger auf einen Menschen, der auf der Treppe eines sehr verkleinerten Hauses saß.
Presumably the Caltech field was seen as a diminutive version of the Vault’s primary defences.
Vermutlich sah man in dem vom Cal Tech dargestellten Feld eine verkleinerte Version der ursprünglichen Abwehreinrichtung des Gewölbes.
Lopsided above a shrunken face, its features diminutive like a chimpanzee’s and as black as ancient leather.
Sie hing schief über einem verschrumpelten Gesicht, dessen Proportionen verkleinert waren wie bei einem Schimpansen und so schwarz wie uraltes Leder.
On one side of her stood a diminutive sort with bluish hair, on the other a lanky woman whose shoulders barely supported her head.
Flankiert wurde sie auf der einen Seite von einer verkleinerten Ausgabe ihrer selbst — allerdings mit bläulichen Haaren —, auf der anderen von einer hochaufgeschossenen Dame, deren Schultern kaum ihren Kopf tragen konnten.
The apartment was tiny: a dining room, living room, bedroom, kitchen, and bathroom, everything on a diminutive scale, with doors that couldn’t quite open fully because of the furniture.
Die Wohnung war winzig: Eßzimmer, Salon, Schlafzimmer, Küche und Toilette, alles in verkleinertem Maßstab und mit Türen, die man wegen der Möbel nicht ganz öffnen konnte.
The first was: "Diminutive of the name Yelena." Wil nodded to himself;
Die erste war: »Diminutiv des Namens Yeléna.« Wil nickte;
Jane frequently used the old diminutive and pejorative terms for them.
Jane benutzte häufig die alten diminutiven und pejorativen Begriffe für sie.
My mother spoke to me in Ukrainian, with its infinite gradations of tender diminutives. Mother tongue.
Meine Mutter hat Ukrainisch mit mir gesprochen, mit unzähligen Varianten zärtlicher Diminutive. Muttersprache.
It was, I learned, either a feminine derivative of the Latin lucius, meaning light, or a diminutive of Lucretia.
Lucia, so erfuhr ich, ist die weibliche Form des Namens Lucius, was soviel wie Licht bedeutet, oder ein Diminutiv von Lukretia.
Tony without Zenia is no longer viewed with trepidation, and can be treated as a diminutive again.) “Hey, Tone, how’s it goin’?
Ohne Zenia wird Tony nicht mehr voller Nervosität beäugt und kann wieder als Diminutiv behandelt werden.) »Hey Tone, wie geht’s denn so?
The more common term is aroncino, but his father is of the old school, and believes 'barone-cadetto' is less diminutive, with more authority.
Die übliche Bezeichnung ist baroncino, aber sein Vater ist noch von der alten Schule und meint, ›barone-cadetto‹ sei weniger diminutiv und drücke mehr Autorität aus.
I resent being addressed by familiar, diminutive terms by men I don’t even know, but I held my temper and said, “I’m a private investigator hired to look into some problems there.” A pause.
Ich kann es nicht leiden, wenn mich Männer, die ich nicht einmal kenne, mit einem Diminutiv belegen, doch ich blieb gelassen und erwiderte: »Ich bin Privatdetektiv und wurde angeheuert, um im Zusammenhang mit der Insel ein paar Probleme zu klären.«
In neglecting Tibullus and Propertius, Quintilian and the Plinies, Statius, Martial, even Terence and Plautus whose jargon full of neologisms, compound words and diminutives, could please him, but whose low comedy and gross humor he loathed, Des Esseintes only began to be interested in the Latin language with Lucan.
Indem er Tibull und Properz, Quintil und Plinius, Statius und Martial gern überging, vermochte ihm Terenz und selbst Plautus, deren Kauderwelsch von neugebildeten Wörtern und zusammengesetzten Diminutiven wimmelte, schon eher zu gefallen;
Slop's figure, coming slowly along, foot by foot, waddling thro' the dirt upon the vertebræ of a little diminutive pony, – of a pretty colour; –– but of strength, –– alack! –– scarce able to have made an amble of it, under such a fardel, had the roads been in an ambling condition. –– They were not. –– Imagine to yourself, Obadiah mounted upon a strong monster of a coach-horse, prick'd into a full gallop, and making all practicable speed the adverse way.
Denken Sie sich also so eine Figur – denn wie gesagt, das war die Silhouette des Dr. Slop – wie sie langsam Schritt für Schritt auf den vertebrae (Rückgrat) eines kleinen Diminutiv Pony's durch den Schmutz daher watschelt, auf einem Pony, das zwar keine üble Farbe hatte – aber so schwach war, daß es unter einem solchen Gewicht kaum im Paß gehen konnte, wenn die Straßen in einem Paß-baren Zustande waren. – Sie waren es aber dies Mal nicht – und nun denken Sie sich Obadiah wie er auf einem Ungethüm von Kutschengaul ihm im vollen Galopp und in möglichster Eile gerade entgegen kommt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test