Translation for "deliverence" to german
Translation examples
It will be Homana's deliverance."
Das wird Homanas Befreiung sein.
In the typical thought of India it is held that the true deliverance of man is the deliverance from _avidya_, from ignorance.
Die für Indien typische Vorstellung ist die, daß die wahre Befreiung des Menschen die Befreiung von der avidya, von der Unwissenheit ist.
It was like two sharp raps on the door of deliverance.
Es war wie zwei kurze Schläge auf die Pforte der Befreiung.
In his to be he is infinite, there is his heaven, his deliverance.
In seinem Werden ist er unendlich, darin liegt seine Befreiung, sein Himmel.
The deliverance of the nation enabled him to continue his life as a soldier.
Die Befreiung der Nation machte es ihm möglich, sein soldatisches Leben fortzusetzen.
and I immediately offered all I had to the captain of the ship, as a return for my deliverance;
Sofort bot ich Alles, was ich hatte, dem Schiffskapitän als Lohn für meine Befreiung an.
And yet even there, on second thoughts, even there he had found a kind of deliverance.
Doch sogar dort, wenn man's bedachte, sogar dort hatte er eine Art Befreiung gefunden.
Then is it _mukti_, its deliverance from the thraldom of _maya_, of appearance, which springs from _avidya_, from ignorance;
seine Befreiung aus der Knechtschaft der mayä, des Scheins, der aus der aviel'yä, der Unwissenheit, entspringt;
I begged for deliverance in such a way as to convince even the shukar I deserved my freedom.
Ich bat um Befreiung in der Art, daß ich sogar den Shukar davon überzeugen könnte, daß ich meine Freiheit verdiente.
That was his deliverance.
Das war die Erlösung.
And was waiting for deliverance.
Warteten so auf ihre Erlösung.
But then came deliverance.
Doch da kam die Erlösung.
Deliverance, they whispered.
Erlösung, flüsterten sie.
I prayed for deliverance.
Ich habe um Erlösung gebetet!
THE MOMENT OF OUR DELIVERANCE!
DER AUGENBLICK UNSERER ERLÖSUNG!
But deliverance is coming from above.
Doch von oben kommt die Erlösung.
Deliverance must be paid in blood.
Erlösung musste mit Blut bezahlt werden.
At night I wanted deliverance.
Abends sehnte ich mich nach Erlösung.
“A tragic deliverance,” I said.
»Eine tragische Erlösung«, befand ich.
noun
Rapture is deliverance.
Rapture ist die Rettung.
Singlestroke was power and pride and deliverance.
Einzelhieb war Macht und Stolz und Rettung.
Shall we prepare to celebrate our deliverance?
Sollen wir uns darauf einrichten, die Rettung zu feiern?
Her hope of deliverance rested upon Reiko.
All ihre Hoffnung auf Rettung ruhte auf Reiko.
Deliverance could come only from within the ranks of the ruling Experimentalists.
Die Rettung konnte nur aus den Reihen der regierenden Experimentalisten kommen.
At this critical moment, deliverance came from the most unlikely quarter.
In diesem kritischen Augenblick kam die Rettung aus einer ganz unerwarteten Richtung.
She waited helplessly, knowing that there was no deliverance from the despair and terror that engulfed her. "No!"
Sie wartete, hilflos, wußte, daß es keine Rettung gab, jetzt nicht mehr.
No more did she wish to discard the weapon. It was now deliverance.
Jetzt verspürte sie nicht mehr den Wunsch, die Waffe wegzuwerfen, denn jetzt war die Waffe ihre einzige Rettung.
Deliverance or damnation, pure knowledge is not as important as the uses to which it is put.
Rettung oder Verdammnis! Reines Wissen ist weniger wichtig als die Ziele, zu denen es eingesetzt wird.
that is to say, I had not own'd and been thankful for that as a Deliverance, and how cou'd I expect greater Deliverance?
nämlich, ich hatte das nicht als eine Errettung anerkannt und nicht dafür gedankt, und wie konnte ich denn da eine noch größere Errettung erwarten?
Deliverance. A new chance to … to remake society into something innately good!
Errettung. Eine neue Chance, die Gesellschaft in etwas durch und durch Gutes zu verwandeln!
After a second, Flandry recovered from the shock of his latest deliverance.
Nach einer Sekunde erholte sich Flandry vom Schock seiner jüngsten Errettung.
35 DELIVERANCE HUMAN BEINGS CANNOT REMAIN FOR LONG IN A STATE OF perpetual crisis;
35 Errettung Menschen können nicht sehr lange in einem Zustand der Krise verharren;
I have mixed with the stars and the air and ocean, and I bring you this message, this deliverance.
Ich habe mich mit den Sternen und der Luft und dem Ozean gemischt, und ich bringe dir diese Botschaft, diese Errettung.« Hier machte Horza Pause.
Benches overturned, men cried out, cursed, petitioned the gods for deliverance even as I had myself.
Bänke fielen um, Männer schrien auf, fluchten, baten die Götter um Errettung, wie auch ich es getan hatte.
In turn, stevedores and dockhands and clerks furnished him with information and he scooped up the rascals on the threshold of deliverance.
Schauerleute, Hafenarbeiter und Handlungsgehilfen wiederum versorgten ihn mit Informationen, und er schnappte sich die Schurken auf der Schwelle zur Errettung.
So void was I of everything that was good, or the least sense of what I was, or was to be, that, in the greatest deliverances I enjoyed—such as my escape from Sallee;
So weit entfernt von allem Guten war ich gewesen, so ohne jeden Begriff von dem, was ich war und was ich sein sollte, daß ich bei den wunderbarsten Errettungen, die ich erfahren, wie z.
Margaret prayed to God for deliverance, promised an end to the wickedness and moral shortcomings she had expressed in her flight.
Margaret betete zu Gott um Errettung, versprach ein Ende der Sündhaftigkeit und der moralischen Schwächen, die sich in ihrer Flucht geäußert hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test