Translation for "deferred to" to german
Translation examples
Payment can always be deferred.
Die Bezahlung kann immer noch verschoben werden.
Ultimates deferring all choice until the next
die Ultimaten verschoben alle Entscheidungen,
The Council has deferred his crowning till he is twenty-five.
Der Rat hat seine Krönung verschoben, bis er fünfundzwanzig ist.
Any further discussion was deferred when she said, “You have a visitor.”
Jede weitere Diskussion wurde verschoben, als sie sagte: »Sie haben Besuch.«
They deferred the formal transfer of the Domain until ritual mourning for Kennard was completed.
Die offizielle Übergabe der Domäne ist bis zum Ende der rituellen Trauer um Kennard verschoben.
She wanted me next month but I deferred to their big bash at Christmas.
Sie wollte, dass ich schon nächsten Monat komme, aber ich hab’s auf die große Weihnachtsfeier verschoben
The boss interviewed him once, but he deferred a final judgement while we checked the man's story.'
Unser Hauptmann hat ihn schon vernommen, das endgültige Urteil aber verschoben, bis wir die Geschichte des Mannes überprüft haben.
Metternich had already written to Caulaincourt deferring the start of the negotiations, anticipating the arrival of Castlereagh.34
Metternich hatte den Beginn der Verhandlungen in einem Brief an Caulaincourt bereits verschoben; er wartete auf Castlereagh.[34]
After I became a lawyer, maybe my mother could pursue her long-deferred dream of attending college.
Wenn ich Anwalt wäre, könnte meine Mutter ihren lange verschobenen Traum verfolgen und studieren.
Within its plastic casing lay a destiny deferred.
In der Plastikhülle lag eine aufgeschobene Bestimmung.
You may choose “A Dream Deferred” – Eleanor?’ She turned blankly.
Sie können ›Ein aufgeschobener Traum‹ nehmen, Eleanor.
“Let me guess—‘A Dream Deferred,’ right? I knew it!
Lass mich raten … ›Ein aufgeschobener Traum‹, stimmt’s? Ich wusste es!
The magic I can make is small magic now, deferred magic.
Der Zauber, den ich bewirken kann, ist nun ein kleiner Zauber, ein aufgeschobener Zauber.
I still may use parts of this memoir in hermetic sessions, but publication is to be deferred.
Vielleicht werde ich Teile dieser Memoiren in Verhandlungen unter Ausschluß der Öffentlichkeit verwenden, aber die Publikation muß aufgeschoben werden.
In acknowledgement of the people of the island and their proud heritage and culture, the execution was deferred pending a final assessment.
In Rücksichtnahme auf die Inselbevölkerung, auf ihr stolzes Erbe und ihre Kultur, wurde die Ausführung bis zu einer vorbehaltlichen Schlussuntersuchung aufgeschoben.
It was even possible some crucial decision concerning Gustav had been deferred pending my return.
Es war sogar möglich, daß eine wichtige Entscheidung Gustav betreffend bis zu meiner Rückkehr aufgeschoben worden war.
The Clifton scheme had been deferred, not relinquished, and on the afternoon's crescent of this day, it was brought forward again.
Die Clifton-Pläne waren aufgeschoben, aber keineswegs aufgehoben, und beim sonntäglichen Nachmittagsbummel über den Crescent wurden sie wieder hervorgeholt.
I am glad, Cæsar, when thou art dreaming of Egypt, and I am saddened because thou hast deferred thy plan of a journey.
Ich freue mich, Caesar, wenn du von Ägypten träumst und es schmerzt mich, daß du die Reise aufgeschoben hast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test