Translation for "deep sleep" to german
Translation examples
If they wake up out of a deep sleep
Wenn sie aus ihrem Tiefschlaf erwachen ...
Sebastian lay in a deep sleep.
Sebastian befand sich im Tiefschlaf.
And he needs Deep Sleep and build shots.
Er braucht Tiefschlaf- und Aufbauinjektionen.
“It’s perasiata—a sort of deep sleep or coma state.”
»Das ist eine Art Tiefschlaf oder Koma.«
Xemerius woke from deep sleep with a start.
Xemerius schreckte aus dem Tiefschlaf empor.
He was sure to have torn her from a deep sleep.
Garantiert hatte er sie aus dem Tiefschlaf gerissen.
A deep-sleep treatment would be the proper thing just now.
Ein Tiefschlaf wäre angebracht.
Really deep sleep—just barely this side of comatose.
Wirklichem Tiefschlaf — nahezu komatös.
The man was in a deep sleep, wheezing like a barrel of moonshine.
Der Mann röchelte im Tiefschlaf wie ein Starkbierfass.
The shrill ring of a bell tore him out of a deep sleep.
Das Schrillen der Glocke riss ihn aus dem Tiefschlaf.
It was like waking from a deep sleep.
Es war, als würde ich aus einem tiefen Schlaf erwachen.
She enjoys the unusually deep sleep.
Es genoss diesen tiefen Schlaf.
Tahl slid into a deep sleep.
Tahl fiel in einen tiefen Schlaf.
It was like flowing up from a deep sleep.
Es war, als erwachte ich aus einem tiefen Schlaf.
Soon each fell into a deep sleep.
Bald fielen alle in tiefen Schlaf.
… up out of the deep sleep of time,
… herauf aus tiefem Schlaf der Zeit,
He soon fell into a deep sleep.
Bald fiel er in einen tiefen Schlaf.
Rayna sank into a deep, deep sleep….
Rayna sank in sehr tiefen Schlaf ...
It must have been a very deep sleep to do that.
»Es musste ein wirklich tiefer Schlaf gewesen sein, wenn dem so war.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test