Translation for "dearly" to german
Similar context phrases
Translation examples
adverb
I love her too dearly.
Dazu liebe ich sie viel zu sehr.
You love her so dearly?
»Du liebst sie so sehr?«
We love each other dearly.
Wir lieben einander sehr.
I love you dearly. Judy
ich liebe Dich herzlich Judy.
Though I love him dearly.
Obwohl ich ihn zärtlich liebe.
Natasha, I love you too dearly!
Natascha, ich liebe Sie zu sehr.
Sir, I love Linnell dearly.
Sir, ich liebe Linnell wirklich.
She would dearly like to know more.
In Wirklichkeit wüsste sie nichts lieber als das.
Dearly beloved,’ began Brother Sulien.
»Liebes Brautpaar«, begann Bruder Sulien.
adverb
That will cost you dearly.
Das wird dich teuer zu stehen kommen.
“For this, they shall pay dearly!”
»Dafür werden sie teuer bezahlen.«
But I paid dearly for it.
Aber ich musste teuer dafür bezahlen.
That had cost her dearly.
Das war sie teuer zu stehen gekommen.
She paid dearly for it, too.
Aber sie hat auch teuer dafür bezahlt.
He would pay dearly.
Er würde teuer dafür bezahlen.
But we have paid dearly.
Wir haben auch teuer dafür bezahlt.
And they will pay dearly for their folly.
Und sie werden für ihr törichtes Verhalten teuer bezahlen.
They will pay, and they will pay dearly.
»Die werden dafür bezahlen, teuer bezahlen.«
adverb
She had a wonderful family, but that didn’t fill the loneliness of missing the man she had loved dearly.
Maura hatte eine wunderbare Familie, aber trotzdem fühlte sie sich einsam und vermisste den Mann, den sie so inniglich geliebt hatte.
She dearly loved her family, but after a couple of hours in Lumberton she always felt herself smothering under the ties that bind, all that tightly wound energy compacting on itself like a rubber band ball.
Sie liebte ihre Familie inniglich, aber ein paar Stunden in Lumbertown, und sie hatte das Gefühl zu ersticken in diesem Beziehungsgeflecht, dieser Energie, die wie ein straff gespannter Ball am Gummiband immer wieder auf sich selbst zurückprallte.
well, yes, she loved the old man dearly, but be realistic, love: Is living with Rabbi Stern honestly the sort of Me you see for your retirement, settling on the Lower East Side, doing the washing up in your babushka, seeing him into his declining years—and how far off can they be?
Darüber hinaus – nun ja, sie liebte den alten Mann inniglich, aber sei realistisch, Schätzchen: Ist ein Leben mit Rabbi Stern wirklich das, was du dir für deinen Ruhestand vorstellen könntest? Eine Wohnung in der Lower East Side, wo du im Kopftuch den Abwasch machst und ihn in seinen Lebensabend begleitest – und wie lange mochte der wohl noch auf sich warten lassen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test