Translation for "dank" to german
Translation examples
adjective
There was a dank chill to the air here.
Die Luft hier war naßkalt.
The interior had a dank and musty smell.
Dem Inneren haftete ein naßkalter, muffiger Geruch an.
Valkyrie followed Skulduggery down the dank staircase.
Walküre folgte Skulduggery durch das nasskalte Treppenhaus nach unten.
It was a dank, dark morning, in a month of dark days.
Es war ein nasskalter, trüber Morgen in einem Monat voller trüber Tage.
Even the air tasted sweeter than the dank mists of the mountains.
Sogar die Luft schmeckte süßer als die nasskalten Nebel der Berge.
Oram regarded their dank surroundings with an increasing look of unease.
Oram betrachtete die nasskalte Umgebung mit einem immer stärker werdenden Unbehagen.
It was dirty and dank inside, damp even in the heat and dryness of the harvest season.
Es war schmutzig und naßkalt drinnen, feucht sogar in der Hitze und Trockenheit der Erntezeit.
Snuffed out in darkness and crappy safe houses and dank motels. Made invisible.
In der Dunkelheit oder miesen sicheren Häusern oder nasskalten Motels ausgelöscht. Unsichtbar gemacht.
He had to help undress the man then he threw the dank clothes into the bin.
Er half dem Mann, sich auszuziehen – seine nasskalte Kleidung warf er in den Müll – und in die Wanne zu steigen.
He turned a dank street corner and suddenly found himself on a bright and windswept esplanade.
Er bog um eine nasskalte Straßenecke und befand sich plötzlich auf einem hellen, windigen freien Platz.
adjective
Their voices echoed in the dank chamber.
In der dumpfigen Enge hallten ihre Stimmen wider.
But oddly, instead of the air growing more dank, it seemed to freshen.
Eigenartigerweise aber war die Luft hier weniger dumpfig, sondern beinahe frisch.
Moreover, she was pretty, in a dank, faintly mustachioed way.
Darüber hinaus war sie auf eine dumpfige, leicht schnurrbärtige Weise hübsch.
I am the dark Womb and the dank Night from which Creation begins.
Ich bin der dunkle Schoß, die dumpfige Nacht, aus der die Schöpfung entsteht.
They loomed up in the dank darkness that seemed to come streaming out of the walls.
In der dumpfigen Finsternis, die aus den Wänden zu kriechen schien, ragten sie empor.
In spite of the bunker's dank cold, the first mate was sweating.
Trotz der dumpfigen Kälte, die im Bunker herrschte, stand Wolowoi der Schweiß auf der Stirn.
Wafting out was the musk of the tree, humid and thicker, dank like the breath from an open grave.
Der Moschusduft des Baums schlug ihm entgegen, feucht und dumpfig, wie aus einer Gruft.
Up the stairwell to the janitor’s dank closet, a droplet of sweat dripping down his back.
Die Treppe hinauf zum dumpfigen Hausmeisterkabuff, und ein Schweißtropfen rann ihm den Rücken hinunter.
Before he was lowered into that dank, terrifying closeness, she had nodded to Khan’tirell.
Bevor er in diese dumpfige, erschreckende Beengtheit hinabgelassen worden war, hatte Margrit Khan’tirell zugenickt.
He had an impression of fluttering grey, and a strange, dank smell like that of an open grave.
Er hatte den Eindruck von flatterndem Grau und einem seltsam dumpfigen Geruch wie von einem offenen Grab gehabt.
adjective
Such a dank little hole.
So ein feuchtkaltes kleines Loch.
Water trickled down it, and it was dank.
Wasser tropfte herab, und es war feuchtkalt.
A waft of dank air came through.
Ein Schwall feuchtkalter Luft wehte herein.
The room they gave me was dank. I didn’t care.
Der Raum, den sie mir gaben, war feuchtkalt. Es war mir egal.
“To a dank cave,” Sam said, “as befits those worthless shits.”
»In eine feuchtkalte Höhle«, sagte Sam, »wie es sich für diese nichtsnutzigen Scheißer gehört.«
The sparsely furnished bedroom, with an old brass bed prominent, was dank and musty.
Das spärlich möblierte Schlafzimmer, im Zentrum ein altes Messingbett, war feuchtkalt und modrig.
I was marched under guard out into the cold sunlight, and then into the dank hallways of the rock.
Unter strenger Bewachung wurde ich ins kalte SonnenÂlicht geführt und dann in die feuchtkalten Gänge im Fels.
The lit¬tle fire which danced in the grate could not dispel the dank, oppressive atmosphere.
Das kleine Feuer, das in der Feuerstelle tanzte, konnte nichts gegen die feuchtkalte, bedrückende Atmosphäre ausrichten.
In Cameron the empee’s own dressing room, Stanley hid behind a screen in his dank shirt.
In Camerons, des Abgeordneten, persönlicher Ankleide versteckte Stanley sich und sein feuchtkaltes Hemd hinter einem Wandschirm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test