Translation for "nasskalt" to english
Nasskalt
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Die Luft hier war naßkalt.
There was a dank chill to the air here.
Dem Inneren haftete ein naßkalter, muffiger Geruch an.
The interior had a dank and musty smell.
Walküre folgte Skulduggery durch das nasskalte Treppenhaus nach unten.
Valkyrie followed Skulduggery down the dank staircase.
Es war ein nasskalter, trüber Morgen in einem Monat voller trüber Tage.
It was a dank, dark morning, in a month of dark days.
Sogar die Luft schmeckte süßer als die nasskalten Nebel der Berge.
Even the air tasted sweeter than the dank mists of the mountains.
Oram betrachtete die nasskalte Umgebung mit einem immer stärker werdenden Unbehagen.
Oram regarded their dank surroundings with an increasing look of unease.
Es war schmutzig und naßkalt drinnen, feucht sogar in der Hitze und Trockenheit der Erntezeit.
It was dirty and dank inside, damp even in the heat and dryness of the harvest season.
In der Dunkelheit oder miesen sicheren Häusern oder nasskalten Motels ausgelöscht. Unsichtbar gemacht.
Snuffed out in darkness and crappy safe houses and dank motels. Made invisible.
Er half dem Mann, sich auszuziehen – seine nasskalte Kleidung warf er in den Müll – und in die Wanne zu steigen.
He had to help undress the man then he threw the dank clothes into the bin.
Er bog um eine nasskalte Straßenecke und befand sich plötzlich auf einem hellen, windigen freien Platz.
He turned a dank street corner and suddenly found himself on a bright and windswept esplanade.
adjective
Der Regen hatte aufgehört, aber die Luft war nasskalt.
The rain had stopped, but the air was cold and damp.
Aus dem Regen war inzwischen ein Wolkenbruch geworden, der nasskalt durch die offenen Säulenarkaden sprühte, durch die das Licht in den Kreuzgang fiel.
The rain was spitting now, and the walkway was cold and damp with gusts of rain that blew through the lone pillared wall that was the cloister’s only source of light.
Es nieselte zwar nicht, aber dennoch war es nasskalt und die Luft so feucht, dass der Pelz von Sallys Muff beschlug, noch ehe sie Villiers Street verlassen hatten.
It wasn't quite drizzling, but it was cold and damp, the air so saturated with moisture that Sally saw it condense and settle on the fur of her purse-muff even before they'd left Villiers Street.
adjective
In Richmond war es naßkalt, schneite aber kaum.
It was raw and barely snowing in Richmond.
Lediglich einige Fensterschlitze ließen das Nachmittagslicht des naßkalten Frühlingstages in den Raum.
Only a few slitlike windows let the late afternoon light of a raw spring day into the room.
Die Männer, die aus dem Naßkalten hereinkamen, wärmten sich die Hände an mehreren elektrischen Heizgeräten.
The men coming into the lobby from the raw evening warmed their hands at several electric heaters.
Der nasskalte Nordostwind brachte die herben Klänge einer Balalaika mit, auf den Schienen verschnauften erschöpfte, stille Lokomotiven.
A raw northeast wind came carrying sharp balalaika notes. Silent, exhausted engines lay on the tracks.
Inzwischen war die Menge an der Normannenstraße sogar an dunklen Tagen groß und dann, eines trostlosen nasskalten Nachmittags, mit einem Mal gewaltig.
Now even on dark days the crowd on Normannenstraße was large, and then suddenly, one miserable raw afternoon, it was enormous.
Es war ein klarer, nasskalter Morgen, und Brian Kibby wagte sich nach draußen und stieg langsam und mühevoll den Clerminston Hill hinauf.
It was a clear, raw morning and Brian Kibby ventured outside, slowly and painstakingly walking up Clermiston Hill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test