Translation for "feuchtkalt" to english
Feuchtkalt
adjective
Translation examples
adjective
Die Haut unter seinen Fingern ist feuchtkalt und weich.
Under his fingers, the skin is clammy and soft.
Trotz des heißen Nachmittags war seine Handfläche feuchtkalt.
Despite the afternoon's heat, his palm was clammy.
Ich schwebe in feuchtkaltem Gel in einem kleinen Raum.
I float in a clammy gel in a small space.
Und dann wird es ihnen…« Seine Stimme verlor sich in der feuchtkalten Nachtluft.
And then they will all be …” His voice faded away into the clammy night air.
Ben blieb stehen, eine feuchtkalte Ewigkeit lang.
Ben stayed, for a whole clammy eternity.
Oliver bemerkte, daß seine Haut feuchtkalt war, und er zitterte.
Oliver found that his skin was clammy and he was trembling.
Elizabeth preßte den Handrücken an ihre feuchtkalte Stirn.
Elizabeth pressed the back of her hand to her clammy forehead.
Sie beobachteten die Monitore und warteten mit vor Nervosität feuchtkalten Handflächen.
They watched the monitors and waited. The palms of their hands were wet and clammy.
Die Tür fühlte sich feuchtkalt und klebrig an, überhaupt nicht anheimelnd.
The door had an ambient, clammy touch, nothing cosy about it.
Er spürte die feuchtkalte Haut und den dünnen Pulsschlag.
He felt the skin, clammy with sweat, and the thready leap of pulse along the artery.
adjective
So ein feuchtkaltes kleines Loch.
Such a dank little hole.
Wasser tropfte herab, und es war feuchtkalt.
Water trickled down it, and it was dank.
Ein Schwall feuchtkalter Luft wehte herein.
A waft of dank air came through.
Der Raum, den sie mir gaben, war feuchtkalt. Es war mir egal.
The room they gave me was dank. I didn’t care.
»In eine feuchtkalte Höhle«, sagte Sam, »wie es sich für diese nichtsnutzigen Scheißer gehört.«
“To a dank cave,” Sam said, “as befits those worthless shits.”
Das spärlich möblierte Schlafzimmer, im Zentrum ein altes Messingbett, war feuchtkalt und modrig.
The sparsely furnished bedroom, with an old brass bed prominent, was dank and musty.
Unter strenger Bewachung wurde ich ins kalte SonnenÂlicht geführt und dann in die feuchtkalten Gänge im Fels.
I was marched under guard out into the cold sunlight, and then into the dank hallways of the rock.
Das kleine Feuer, das in der Feuerstelle tanzte, konnte nichts gegen die feuchtkalte, bedrückende Atmosphäre ausrichten.
The lit¬tle fire which danced in the grate could not dispel the dank, oppressive atmosphere.
In Camerons, des Abgeordneten, persönlicher Ankleide versteckte Stanley sich und sein feuchtkaltes Hemd hinter einem Wandschirm.
In Cameron the empee’s own dressing room, Stanley hid behind a screen in his dank shirt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test