Translation for "cuddled" to german
Translation examples
verb
Makar likes cuddle.
Makar mag schmusen.
“Do you want to cuddle a little?”
»Wollen wir ein bisschen schmusen
“I wanted to cuddle a little,” he explained.
»Ich wollte ein bisschen schmusen«, hatte der erklärt.
She usually liked to talk and have a cuddle afterwards.
Danach wollte sie meist noch eine Weile reden und schmusen.
‘So you cuddled until the next morning?’ ‘Love.
»Sie haben also bis zum anderen Morgen geschmust?« »Sex. Schmusen. Schlafen.«
Cuddling. Now shut up and let me listen.
Schmusen. Seien Sie jetzt still und lassen Sie mich horchen.
I'd rather go back to my apartment and cuddle."
Dann möchte ich lieber zurück in meine Wohnung und schmusen.
She felt like doing anything but cuddling up with him now.
Sie hatte im Augenblick nicht die geringste Lust, mit ihm zu schmusen.
There’s a sofa in there and we sat down on that and started cuddling.
Da stand ein Sofa, und wir setzten uns darauf und fingen an zu schmusen.
Like the honeymoon never ended: Keira Knightley can’t stop cuddling husband
Flitterwochen ohne Ende: Keira Knightley und ihr Mann schmusen immer noch ¶
verb
Then once more she would cuddle the warm, little bundle close to her throbbing heart.
Dann drückte sie das warme, kleine Bündel wieder fest an ihr klopfendes Herz.
Patience’s nursemaid is not a great disciplinarian though she is excellent and perpetual at kissing and cuddling.
Patience’ Kindermädchen ist kein strenger Zuchtmeister, aber sie tut sich im unablässigen Abküssen und Herzen der Kleinen hervor.
When confronted with a tawny, it would surely take a heart of stone not to feel the urge to cuddle it.
Wer beim Anblick eines Käuzchen nicht sofort den Drang verspürt, es zu knuddeln, muss schon ein Herz aus Stein haben.
She was cuddled up beside him, her legs straight, one hand flattened over her heart, the other draped over her forehead.
Mit ausgestreckten Beinen lag sie an ihn gekuschelt, eine Hand flach über dem Herzen, die andere über die Stirn drapiert.
Marty yearned to hold her but held herself in check, wanting to give the child enough time to get acquainted. There would be many days ahead to hold and cuddle her.
Marty hätte die Kleine von Herzen gern auf ihren Schoß gehoben, wusste jedoch, dass das Kind Zeit brauchen würde, um auf seine Weise mit den Großeltern Freundschaft zu schließen. Aber schließlich würde ihr für großmütterliche Liebkosungen noch mancher Tag bleiben, tröstete sie sich.
And the way she cuddled him in her arms and cooed over him and eased his hurts as if it were him she loved felt like the care she herself needed from the bottom of her heart and had never received.
Und wenn sie ihn in den Armen wiegte, auf ihn eingurrte, seine Beschwerden linderte, als wäre er es, den sie liebte, fühlte es sich für sie an wie die Zuwendung, die sie immer aus ganzem Herzen ersehnt, aber nie genossen hatte.
And Adam was more afraid of the gentleness than he had been at the violence, for it seemed to him that he was being trained as a sacrifice, almost as though he was being subjected to kindness before death, the way victims intended to the gods were cuddled and flattered so that they might go happily to the stone and not outrage the gods with unhappiness.
Adam aber bangte mehr vor dieser Sanftmut, als er die Gewalttätigkeit gefürchtet hatte, denn es kam ihm vor, als werde er zum Opferlamm abgerichtet, fast so, als werde er vor dem Tode mit Freundlichkeiten überschüttet, so wie man den den Göttern geweihten Opfern alles Liebe und Gute antat, damit sie freudigen Herzens zum Steinaltar gingen und die Götter nicht durch Niedergeschlagenheit kränkten.
In his function as Mog-ur, he seldom revealed a child’s totem that wasn’t immediately understood by the child’s mother as appropriate. The clan attributed Mog-ur’s skill to his magical powers, but his real skill lay in his powers of perceptive observation. He was aware of children from the day they were born and often saw women and men alike cuddling and comforting them. But the old cripple never knew the joy of cradling a child in his own arms.
Schon immer hatte der Mog-ur gerne Kinder um sich gehabt, und es wäre ihm eine Freude gewesen, wenn man sie hätte zu ihm kommen lassen. Denn nur selten kam es vor, dass er das Totem eines Kindes offenbarte, das der Mutter als nicht zu stark gedeutet war. Der Mog-ur musste lächeln. Was nach des Clans Vorstellung von seiner Kraft des Kündens der Teilhabe am Reich der Geister zugewiesen wurde, war doch letztlich Zeugnis seines Scharfblicks und des weiten Herzens, das sein zerstörter Körper trug. Von dem Tag an, an dem man es geboren hatte, begleitete der Mog-ur jedes Kind mit seinem Auge, das dann, wenn etwas sich ereignen sollte, vorher gesehen hatte, was zu künden war.
Or ‘cuddling’, as my mum called it.
Oder ›Kuscheln‹, wie es meine Mutter nannte.«
Not that I ever cuddle with it or anything.
Nicht, dass ich jemals mit ihm kuscheln würde oder so.
We were just cuddling.
Wir wollten nur ein bisschen kuscheln.
Why they don't cuddle the monkeys?
»Warum kuscheln sie die Affen nicht?«
Come cuddle up with me, darling.
Komm kuscheln, Schätzchen.
It’s a great day for cuddling, and while Colonel is excellent at cuddling, he’s not exactly the same thing as a hubby.
Dies ist ein hervorragender Tag zum Kuscheln, und obwohl man hervorragend mit Colonel kuscheln kann, ist er doch kein Ersatz für einen richtigen Freund.
We haven’t done anything but a bit of cuddling.’
Mit dem lief noch nichts außer Kuscheln.
‘I just want a cuddle,’ he says.
»Ich will doch nur ein bisschen kuscheln«, quengelt er.
Liz wasn’t much for cuddling in the afterglow.
Liz hatte für das Kuscheln danach nicht viel übrig.
Soldiers didn’t ordinarily cuddle up to their commanders.
Soldaten pflegten sich im allgemeinen nicht an ihre Vorgesetzten zu schmiegen.
Cuddle? Purr?” Clovertail gave Leafstar a doubtful look.
»Schmiegen? Schnurren?« Kleeschweif blickte Blattstern zweifelnd an.
Victoria went closer to cuddle her, but Mommy didn’t see her.
Viktoria ging zu ihr, um sich an sie zu schmiegen, aber Mama sah sie nicht.
She would understand how much he loved her and slide over to him and cuddle up.
Sie würde verstehen, wie sehr er sie liebte, und zu ihm rücken und sich an ihn schmiegen.
How nice it would be to cuddle up to someone who knew me and loved me.
Wie schön wäre es, mich jetzt an einen Menschen schmiegen zu können, der mich kannte und liebte.
We'll cuddle up like we used to and I'll tell you everything you want to hear.”
Wir schmiegen uns aneinander, so wie früher, und ich werde dir alles erzählen, was du hören willst.
So I could cuddle up perhaps to the memory of her, her tender legend.
Die Erinnerung an dieses Kind, an seine zerbrechliche Legende, daran konnte ich mich möglicherweise schmiegen.
‘Me cuddling up to two different men, Richard; what would that say about me?’
»Dass ich mich an zwei verschiedene Männer schmiege, was sagt das wohl über mich aus, Richard?«
Bonnie let her go and flopped back around to cuddle in the curve of her arm. “You start, Mama.”
Bonnie warf sich erneut herum, so dass sie sich in Eves Arm schmiegen konnte. »Du fängst an, Mama.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test