Translation for "creep into" to german
Translation examples
Erika would much prefer to creep into her mother and rock gently in the warm fluid of her womb.
Erika will in ihre Mutter am liebsten wieder hineinkriechen, sanft in warmem Leibwasser schaukeln.
The car doors slammed, but they left the house open for the dusk to go creeping in – along with any shameless opportunists who happened to be hanging around.
Die Autotüren knallten zu, aber das Haus hatten sie offen gelassen, damit die Dämmerung hineinkriechen konnte – zusammen mit all den schamlosen Opportunisten, die zufällig gerade in der Gegend waren.
She didn’t dare touch the paper. She took off her panties and laid them on the bed, afraid that the geckos would creep into them and make themselves at home.
Sie traute sich nicht, das Blatt zu berühren, zog ihren Slip aus und legte ihn aufs Bett. Sie hatte panische Angst, die Eidechse könne hineinkriechen und es sich dort bequem machen.
He’d smoke at least three cigarettes and the slow death which waits for us the day we’re born would creep up on him half an hour sooner.
Er musste in der Zeit mindestens drei Zigaretten rauchen und der langsame Tod, der bei uns allen am Tag unserer Geburt eintritt, sollte noch eine halbe Stunde lang in ihn hineinkriechen.
I was now recovered from my surprise, and began to look round me, when I found the cave was but very small—that is to say, it might be about twelve feet over, but in no manner of shape, neither round nor square, no hands having ever been employed in making it but those of mere Nature.  I observed also that there was a place at the farther side of it that went in further, but was so low that it required me to creep upon my hands and knees to go into it, and whither it went I knew not; so, having no candle, I gave it over for that time, but resolved to go again the next day provided with candles and a tinder-box, which I had made of the lock of one of the muskets, with some wildfire in the pan.
Jetzt sah ich, daß die Höhle, die mir vorher so groß erschienen, nur sehr klein war. Sie mochte ungefähr zwölf Fuß in der Tiefe messen und war von unregelmäßiger Form, weder rund, noch viereckig. Man sah, daß sie die Natur allein zum Baumeister gehabt hatte. Dagegen bemerkte ich, daß die Höhlung sich noch weiter nach Innen erstreckte, jedoch in so niedriger Höhe, daß ich auf allen Vieren hätte hineinkriechen müssen. Da ich nicht wußte, wohin ich gelangen würde, und da ich auch kein Licht bei mir hatte, beschloß ich, den andern Tag mit Lichtern und einem Feuerzeug, welches letztere ich mir aus dem Schloß eines Gewehres gemacht hatte, sowie mit einer Pfanne voll glühender Kohlen wieder zu kommen.
Yet after a certain age anxiety must begin to creep in.
Doch ab einem gewissen Alter müssen sich allmählich Sorgen einschleichen.
I am protecting myself against people who want to creep onto my property and steal my secrets.
Ich schütze mich vor Leuten, die sich hier einschleichen und meine Geheimnisse stehlen wollen.
When the obstacle shows up and the doubts start to creep in, not everybody has the same grit that drives them to stick to it.
Wenn ein Hindernis auftaucht und sich Zweifel einschleichen, hat nicht jeder genug Stehvermögen, um durchzuhalten.
There was no hint of stagger, no delay into which any form of awareness of what was happening could creep.
Es gab keinen Anflug von Taumel, keine Verzögerung, in der sich irgendeine Form von Bewusstsein über das, was gerade geschah, hätte einschleichen können.
Of course prejudice can creep in and skew our responses, but we shouldn’t ignore those moments when our hackles rise or our spines shiver.
Natürlich können sich Vorurteile einschleichen und unsere Reaktionen verzerren, aber wir sollten diese Momente, wenn sich unsere Nackenhaare aufstellen oder uns ein Schauder über den Rücken läuft, nicht ignorieren.
it was a space where shadows crept in that shouldn’t creep in, where people agreed to things that they did not actually agree with, believing that they were of one purpose and intent.
es warf einen Schatten, der sich hier nicht einschleichen sollte und der bewirkte, dass Menschen sich mit Dingen einverstanden erklärten, mit denen sie eigentlich nicht einverstanden waren, und sie glauben ließ, sie würden alle an einem Strang ziehen.
The curtains, thick golden velvet, are kept shut all day, because otherwise the evil thing might creep into the apartment: foreign-ness, Abroad, the alien nation.
Die Vorhänge aus dickem goldenem Samt bleiben den ganzen Tag geschlossen, weil sich sonst das Böse in die Wohnung einschleichen könnte: Fremde, Ausland, das feindselige Volk.
he had noticed that bourgeois ideas were creeping back into the teaching of literature and music, formalism, defeatism, recently he’d discovered poems by Eichendorff in a school reader, that was pure reactionary ideology.
er beobachte, daß sich im Literatur- und Musikunterricht wieder bourgeoises Gedankengut einschleiche, Formalismus, Defätismus, er habe neulich in einem Schullesebuch Verse von Eichendorff entdeckt, das sei die blanke Reaktion.
He was not going to creep back like a released criminal. The Unsadelers, who had all been so eager to watch his departure in charge of the constable, should now have the pleasure of witnessing his return.
Aber daß er sich da etwa heimlich einschleichen sollte wie ein entlassener Verbrecher – den Spaß wollte er den Unsadelern nun doch nicht machen! Sie alle hatten seinen Abmarsch mit dem Gendarmen so aufmerksam betrachtet, daß sie auch an seiner Rückkunft ihr helles Vergnügen haben sollten!
curriculum, though, so we can be fairly sure that unorthodoxy doesn't creep in.' 'You're the scholar, Kamion,' Daran shrugged. 'Do whatever you think best.' He looked at the window where midmorning light
Aber ich entwerfe den Lehrplan, damit wir uns ganz sicher sein können, daß sich keine unorthodoxen Glaubenssätze einschleichen.« »Ihr seid der Gelehrte, Kamion«, versetzte Daran mit einem Schulterzucken, »tut, was Ihr für richtig haltet.« Er schaute zum Fenster, durch das das Licht des fortgeschrittenen Vormittags in den Raum fiel.
Creep closer, creep closer!’
»Kriech näher, kriech näher!«
«He's such a creep
»Er ist ein widerlicher Kriecher
The political creeps.
Der politischen Kriecher.
I creep like a cat.
Ich krieche wie eine Katze.
Impertinent little creep.
Unverschämter kleiner Kriecher.
I creep out of my bed.
Ich krieche aus meinem Bett.
You aren't going to creep through it;
Sie werden nicht durch diesen Teil kriechen;
Dogs don't creep around.
Hunde kriechen nicht durch die Gegend.
They’re creeping through the undergrowth.”
Sie kriechen durchs Unterholz.
He could creep along no longer.
Er konnte jetzt nicht mehr kriechen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test