Translation for "crayfishes" to german
Translation examples
Gretchen twirled the crayfish.
Gretchen ließ den Flusskrebs kreisen.
She put the crayfish down. “How terrible.
Sie legte den Flusskrebs hin. »Wie furchtbar.
A catfish and a crayfish meet. Both dead.
Treffen sich ein Waller und ein Flusskrebs. Beide tot.
She removed the toothpick from a crayfish and began probing.
Sie zog den Zahnstocher aus dem Flusskrebs und begann zu bohren.
“Have a bug,” said Gretchen, waving the crayfish.
»Nehmen Sie sich einen Käfer«, sagte Gretchen, den Flusskrebs schwenkend.
I’ve learned the difference between crawfish and crayfish—that is, none.
Ich kenne den Unterschied zwischen crawfish und crayfish – es gibt keinen, beides bedeutet Flusskrebs.
Gretchen had to have seen us, but she ignored us and tweaked the tail of the crayfish.
Gretchen musste uns gesehen haben, aber sie ignorierte uns und zwickte den Flusskrebs in den Schwanz.
The black woman picked at a salad, and Gretchen twirled a crayfish on a toothpick.
Die Schwarze stocherte in einem Salat herum, und Gretchen ließ einen Flusskrebs auf einem Zahnstocher kreisen.
Max peered in and saw what looked like an angry crayfish waving its long pincers at him.
Max schielte hinein und entdeckte etwas, das gefährlich nach einem erbosten, Scheren schwingenden Flusskrebs aussah.
noun
it's possible that such animals as the starfish and crayfish do not feel pain at all.
die niederen Tiere - es kann sein, daß solche Tiere wie der Seestern und der Krebs keinen Schmerz empfinden.
She saw a small crayfish striding proudly among the pebbles. Kelpie whinnied.
Sie sah einen kleinen Krebs, der würdevoll zwischen den Steinchen einherschritt. Kelpie wieherte.
Three Jackdaws must also have noticed, because he suddenly shook a crayfish he was holding by the tail at them.
Drei Dohlen musste das auch bemerkt haben, denn plötzlich drohte er ihnen mit einem am Schwanz gehaltenen Krebs.
In one photo, he is holding a crayfish in one hand and a glass of schnapps in the other. In others, he leans on a rake in front of an enormous pile of fallen leaves.
Er sitzt da und hält in der einen Hand einen Schnaps und in der anderen einen Krebs. Posiert mit einer Katze neben einem riesigen Laubhaufen.
He wonders if there’s anything down there that might bite his fingers, a pike perhaps, or a crayfish, but it is a small fear and he’s learning to be brave.
Er fragt sich, ob es dort unten etwas gibt, das ihn in den Finger beißen könnte, ein Hecht vielleicht oder ein Krebs, doch die Angst ist nicht sehr groß, und er lernt gerade, mutig zu sein.
a handsome young Negress slipped open the elevator door, and the doomed child went in followed by her throat-clearing father and crayfish Tom with the bags.
eine hübsche junge Negerin schob die Fahrstuhltür auf, das dem Untergang geweihte Kind trat hinein, hinter ihm sein sich räuspernder Vater und Tom mit dem Gepäck, einem Krebs ähnlich, der alle Glieder von sich streckt.
"Well, darling, I'll tell you," she said with a grave light gaiety of tone. "An écrevisse is a kind of crayfish they have over here--a delicious little crab--but much, much better than anything we have."
«Also, Schatz, das kann ich dir sagen», antwortete sie mit aufgesetzter feierlicher Munterkeit: «Eine écrevisse ist eine Art Krebs, den sie hier haben … eine köstliche kleine Krabbe … bloß viel viel besser als das, was es bei uns gibt.»
As easily as a crayfish grows new limbs, she had grown new cells to replace smashed arms and rib cage and pelvis, lungs and heart and abdominal organs, shattered bone and gray matter of her skull and forebrain.
So problemlos, wie einem Krebs neue Glieder wachsen, waren in ihr neue Zellen entstanden, um Arme, Brustkorb und Becken, Lungen und Herz und Unterleibsorgane, zerschmetterte Knochen und die graue Materie von Großhirn und Rautenhirn zu ersetzen.
Taking into account the fact that the allied Romanian army possesses its own commander in the person of Prince Karl Hohenzollern-Siegmaringen, one is reminded less of the double-headed king of the feathered tribe than of the droll humor of the Russian fable in which a swan, a crayfish, and a pike are harnessed to the same carriage . “WELL, THEN, HOW AM I TO ADDRESS YOU—as ‘madame’ or ‘mademoiselle’?”
Erwägt man dann noch, daß die verbündete rumänische Armee einen eigenen Oberbefehlshaber hat, den Fürsten Karl von Hohenzollern-Sigmaringen, so fällt einem nicht der doppelköpfige König der Gefiederten ein, sondern die witzige russische Fabel von Schwan, Krebs und Hecht, die unüberlegt vor dieselbe Kutsche gespannt wurden ...
That means beignets and crayfish bisque and jambalaya, it means shrimp remoulade, pecan pie, and red beans with rice, it means elegant pompano au papillote, funky file z'herbes, and raw oysters by the dozen, it means grillades for breakfast, a po' boy with chowchow at bedtime, and tubs of gumbo in between.
Das bedeutet Küchlein und Krebs-Suppe und Jambalaya, es bedeutet Krabben-Remoulade, Pekannuß-Pastete und rote Bohnen mit Reis, es bedeutet besten Pompano in Papillote, ein mieses Filet aux Herbes und rohe Austern dutzendweise, es bedeutet Rostbraten zum Frühstück, einen Brotkuchen mit Mixed Pickles als Nachtmahl und zwischendurch schüsselweise Gumboschoten.
noun
As soft as a crayfish with a mouth that opens and closes
Sanft wie eine Languste mit einem Mund, der sich öffnet und schließt
We’d had crayfish for dinner the night before, and he hadn’t punched it out of ration books.
Wir hatten zum Abendessen Langusten bestellt, und er hatte sie nicht aus dem Bezugsscheinheft ausgestanzt.
In Norrkoping, they have a saying: that in Norrland, oaks, nobelmen and crayfish cease.
In Norrköping gibt es ein Sprichwort: dass in Norrland Eichen, Edelmänner und Langusten enden.
April taught him the finer points of eating boiled crayfish as they shared a plateful for an appetizer.
April brachte ihm bei, wie man die gekochten Langusten aß, die sie als Vorspeise genommen hatten.
Cooper confirmed. “Though, to be accurate, it could be from lobsters, crayfish, shrimp, krill and barnacles too.
»Richtig«, bestätigte Cooper. »Um genau zu sein: Sie könnte auch von Hummern, Langusten, Garnelen, Krill oder Entenmuscheln stammen.
The wedding of Edward and Sigrid had taken place at her parents’ summer house, on some little low, anonymous island in the archipelago outside Stockholm, and they had eaten crayfish afterwards, wearing huge paper bibs, mountains and mountains of crayfish, and aquavit had flowed like a fatal river, and it never got dark.
Die Hochzeit von Edward und Sigrid hatte im Sommerhaus ihrer Eltern auf einer der namenlosen kleinen Inseln vor Stockholm stattgefunden, und anschließend hatten sie Langusten gegessen und dabei riesige Papierlätze getragen, Berge von Langusten, und Aquavit war wie ein verhängnisvoller Strom geflossen, und es war überhaupt nicht dunkel geworden.
The youth fished around under the rocks and came up with another crayfish, which he held out to Worf. "For you!" "Thank you,"
Der Jugendliche wühlte unter Steinen und holte noch eine Languste hervor. Er bot den Fang Worf an. »Für dich.« »Danke«, antwortete der Sicherheitsoffizier.
I remember once in Portugal, my second wife and I had the most fabulous crayfish…” Norman felt slightly uneasy. “What’re they doing here?” “I don’t know.
Ich weiß noch, wie ich mal mit meiner zweiten Frau in Portugal phantastische Langusten gegessen habe …« »Was tun die hier?«, fragte Norman unbehaglich. »Ich weiß nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test