Translation for "krebs" to english
Translation examples
noun
Eines der Kinder hatte Krebs. Er hatte Krebs.
One of the children had cancer. He had cancer.
Wäre ich ihr ausgesetzt, dann bekäme ich so viel Krebs, dass der Krebs Krebs bekäme.
If I were exposed to it, I’d get so much cancer, the cancer would have cancer.
Natürlich, kein Problem, sage ich, und in meinem Kopf ist nur ein einziger Gedanke: Krebs, Krebs, Krebs.
Of course it’s okay, I say, and in my head, I think, Cancer cancer cancer.
Welcher Krebs, verdammt noch mal, der Krebs kann sich selbst krebsen!
What cancer, damn it, the cancer can eat itself!
Aber du bist nicht dein Krebs.
But you are not cancer.
«Es kann nicht Krebs sein.»
It couldn't be cancer.
Aber nichts von dem Krebs.
Not about the cancer.
Oder sind wir ein Krebs?
Or are we a cancer!
Sie hat ein Frauenleiden, keinen Krebs!" „Sie hat Krebs.
She hasn't got cancer. It's one of those women's ailments.' 'She has cancer.
noun
»Nur zu«, sagte der Krebs.
‘Go ahead,’ the crab said.
Überhaupt nicht Krebs- und Schalentiere.
Never crabs or shellfish.
Es war ein voll ausgewachsener Krebs!
It was a fully grown crab!
Der Krebs wedelte mit seinen Manipulatoren.
The crab waggled its manipulators.
Andererseits war der Krebs tot.
On the other hand, the crab was dead.
»Du wirst gleich einen Krebs fangen.«
»You'll be catching a crab directly.«
«Julia, ein Krebs hat sich an ihm festgeklammert.»
“Julia, the crab’s latched onto him.”
Der Krebs sichtete etwas im Sand.
The crab sifted through something in the sand.
Und in dem Springbrunnen hockte ein riesiger Krebs.
And in the fountain squatted a giant crab.
Der Krebs bewegte sich mit überraschender Schnelligkeit.
The crab moved with amazing speed.
noun
die niederen Tiere - es kann sein, daß solche Tiere wie der Seestern und der Krebs keinen Schmerz empfinden.
it's possible that such animals as the starfish and crayfish do not feel pain at all.
Sie sah einen kleinen Krebs, der würdevoll zwischen den Steinchen einherschritt. Kelpie wieherte.
She saw a small crayfish striding proudly among the pebbles. Kelpie whinnied.
Drei Dohlen musste das auch bemerkt haben, denn plötzlich drohte er ihnen mit einem am Schwanz gehaltenen Krebs.
Three Jackdaws must also have noticed, because he suddenly shook a crayfish he was holding by the tail at them.
Er sitzt da und hält in der einen Hand einen Schnaps und in der anderen einen Krebs. Posiert mit einer Katze neben einem riesigen Laubhaufen.
In one photo, he is holding a crayfish in one hand and a glass of schnapps in the other. In others, he leans on a rake in front of an enormous pile of fallen leaves.
Er fragt sich, ob es dort unten etwas gibt, das ihn in den Finger beißen könnte, ein Hecht vielleicht oder ein Krebs, doch die Angst ist nicht sehr groß, und er lernt gerade, mutig zu sein.
He wonders if there’s anything down there that might bite his fingers, a pike perhaps, or a crayfish, but it is a small fear and he’s learning to be brave.
eine hübsche junge Negerin schob die Fahrstuhltür auf, das dem Untergang geweihte Kind trat hinein, hinter ihm sein sich räuspernder Vater und Tom mit dem Gepäck, einem Krebs ähnlich, der alle Glieder von sich streckt.
a handsome young Negress slipped open the elevator door, and the doomed child went in followed by her throat-clearing father and crayfish Tom with the bags.
So problemlos, wie einem Krebs neue Glieder wachsen, waren in ihr neue Zellen entstanden, um Arme, Brustkorb und Becken, Lungen und Herz und Unterleibsorgane, zerschmetterte Knochen und die graue Materie von Großhirn und Rautenhirn zu ersetzen.
As easily as a crayfish grows new limbs, she had grown new cells to replace smashed arms and rib cage and pelvis, lungs and heart and abdominal organs, shattered bone and gray matter of her skull and forebrain.
Erwägt man dann noch, daß die verbündete rumänische Armee einen eigenen Oberbefehlshaber hat, den Fürsten Karl von Hohenzollern-Sigmaringen, so fällt einem nicht der doppelköpfige König der Gefiederten ein, sondern die witzige russische Fabel von Schwan, Krebs und Hecht, die unüberlegt vor dieselbe Kutsche gespannt wurden ...
Taking into account the fact that the allied Romanian army possesses its own commander in the person of Prince Karl Hohenzollern-Siegmaringen, one is reminded less of the double-headed king of the feathered tribe than of the droll humor of the Russian fable in which a swan, a crayfish, and a pike are harnessed to the same carriage . “WELL, THEN, HOW AM I TO ADDRESS YOU—as ‘madame’ or ‘mademoiselle’?”
Das bedeutet Küchlein und Krebs-Suppe und Jambalaya, es bedeutet Krabben-Remoulade, Pekannuß-Pastete und rote Bohnen mit Reis, es bedeutet besten Pompano in Papillote, ein mieses Filet aux Herbes und rohe Austern dutzendweise, es bedeutet Rostbraten zum Frühstück, einen Brotkuchen mit Mixed Pickles als Nachtmahl und zwischendurch schüsselweise Gumboschoten.
That means beignets and crayfish bisque and jambalaya, it means shrimp remoulade, pecan pie, and red beans with rice, it means elegant pompano au papillote, funky file z'herbes, and raw oysters by the dozen, it means grillades for breakfast, a po' boy with chowchow at bedtime, and tubs of gumbo in between.
noun
Dann nahm sie mir gegenüber Platz und machte sich daran, einen Krebs zu schälen.
Then she sat across from me and started peeling a crawfish.
Ich 'ab keinen Krebs aufm Schwanz sitzen, der mich antreibt, die glitzernde Welt zu retten.
I ain’t got no crawfish on me tail spurrin’ me to save the blinkin’ world.
In der Nacht senkte sich der Nebel über das Meer, doch von Zeit zu Zeit blitzte hoch im Westen der rote Stern auf, den wir Magat nennen. Sein Sternbild sieht aus wie ein Krebs, dessen Namen es trägt.
Fog came with the night, yet from time to time I could see the star that stands high in the west, the red star called Magat which is part of the figure that looks like a crawfish and is known by that name.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test