Translation for "cranky" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
“He is a little cranky,” she admitted.
»Er ist ein bisschen verschroben«, gab sie zu.
“She’s just cranky,” Jeff told her.
»Sie ist einfach nur verschroben«, sagte Jeff zu ihr.
Still as cranky as ever?” “That’s him,” Ben said.
Ist er immer noch so verschroben wie früher?« »So ist es«, sagte Ben.
But the cranky old woman had refused to leave the ship for him.
Doch die offenbar etwas verschrobene Alte hatte sich geweigert, das Schiff für ihn zu verlassen.
I watched him go and resolved never to become so cranky and eccentric.
– Ich sah ihm hinterher und nahm mir vor, nie so verschroben zu werden.
Cranky she may be, and peculiar, but there’s as good a woman as you’ll find.
Sie mag spinnig sein und verschroben, aber sie ist eine genau so ordentliche Frau wie nur irgendeine.
"Don't call me that." "Bitter Ista?" His brows climbed. "Cranky Ista?
»Nennt mich nicht so.«    »Bittere Ista?« Er runzelte die Stirn. »Verschrobene Ista?
Suddenly he sounds old and cranky and full of ideas that I don’t understand.
Plötzlich erscheint er mir alt und verschroben, voll von Ideen, die ich nicht verstehe.
And Jason smiled in the manner of a man far too polite to embarrass a respected but cranky elder.
Jason lächelte wie jemand, der viel zu höflich ist, um einen angesehenen, aber leicht verschrobenen Älteren zu beschämen.
In the plus column, I had a cranky sister, a sword, a baboon, and a griffin with a personality disorder.
Auf der Haben-Seite konnte ich lediglich eine verschrobene Schwester, ein Schwert, einen Pavian und einen Greif mit Persönlichkeitsstörung verbuchen.
adjective
I glanced at the cranky old parrot, who had slumped on his perch once again;
Ich warf einen Blick auf den kauzigen alten Papagei, der wieder auf seiner Stange zusammengesackt war.
That sounded to me very like our Uncle Myles, a cranky and eccentric old gentleman, who lived in the Isle of Man, and who was much given to didactic pronouncements.
Das klang ganz nach unserem Onkel Myles, einem kauzigen und exzentrischen alten Herrn, der auf der Isle of Man lebte und einen Hang zu kategorischen Aussagen hatte.
adjective
Tap me on the shoulder if I act like a cranky old bat.
Tippe mir auf die Schulter, wenn ich wie eine schrullige alte Schachtel reagiere.
She is seventy-five years old, half blind, and very deaf and very cranky.
Sie ist fünfundsiebzig, halb blind, stocktaub und sehr schrullig.
“The neighbor — that cranky old lady doc — Schwartzman — might’ve been overly imaginative.
Die Nachbarin, diese schrullige alte Ärztin, Schwartzman, die hatte vielleicht eine allzu blühende Fantasie.
It seemed fitting--two sickly, cranky, frail old people, stranded in the wrong era, leaving behind a house as sickly, cranky, frail, and outdated as they had been, a wood-framed earthly shadow, a leaky memorial.
Das war in sich stimmig: zwei kränkliche, schrullige, gebrechliche alte Menschen, die mit der neuen Zeit nicht mehr zurechtkamen, hinterließen ein Haus, das ebenso kränklich, schrullig, gebrechlich und altmodisch war, wie sie selbst es gewesen waren – einen hölzernen Schatten seiner selbst, ein schadhaftes Erinnerungsstück.
Very probably, you’re sick to death of hearing social media dissed by cranky fifty-one-year-olds.
Mit großer Wahrscheinlichkeit haben Sie es satt, schrullige Einundfünfzigjährige auf die sozialen Netzwerke schimpfen zu hören.
Max is just very cranky, and on top of that, he doesn’t care much for congressman Rudin.” “Yes, I know.
Max ist ein wenig schrullig, und er kann außerdem den Abgeordneten Rudin nicht besonders gut leiden.« »Ja, ich weiß.
Meanwhile, passengers will have to maintain villages and farms and cranky, claustrophobic grandkids, all inside their hollowed-out, spinning worldlets.
In der Zwischenzeit werden die Passagiere Dörfer und Farmen und schrullige klaustrophobe Enkelkinder betreuen müssen, alles innerhalb ihrer rotierenden hohlen kleinen Welten.
The affection was mutual, for Natalie had doted on the cranky couple. Especially Maria, which was astonishing when you thought about it, because the two women could hardly be more different.
Die Zuneigung beruhte auf Gegenseitigkeit, auch Natalie hatte einen Narren an dem schrulligen Ehepaar gefressen, vor allen Dingen an Maria, was auf den ersten Blick verwunderlich war, da die beiden gegensätzlicher kaum sein konnten.
If one wanted to count, there were three attorneys, four doctors, two accountants, one judge, and five public officials coming up for re-election. One of them was the cranky but popular Amanda Goodwinter, running again for city council and wearing a dinner dress she had worn for thirty years.
Wenn man nachzählte, waren drei Anwälte da, vier Ärzte, zwei Rechnungsprüfer, ein Richter, und fünf Staatsbeamte, die vor der Wiederwahl standen, darunter die schrullige, aber beliebte Amanda Goodwinter, die wieder für den Stadtrat kandidierte, und die in einem Abendkleid gekommen war, das sie seit dreißig Jahren trug.
I spent thirteen years teaching at Boston College, thinking I could live a normal life like everyone else, convinced that my father was just a cranky eccentric, like his father, that all the bizarre stories he told me when I was growing up were quaint family lore.” He glanced at her.
Dreizehn Jahre habe ich am Boston College unterrichtet, habe geglaubt, ich könnte ein normales Leben führen, wie alle anderen. Ich war überzeugt, dass mein Vater bloß ein schrulliger Exzentriker war, dass all die grotesken Geschichten, die er mir erzählt hatte, als ich heranwuchs, nichts als wunderliche Familienlegenden waren.« Er warf ihr einen Blick zu.
adjective
"Are you getting cranky again?" She laughed.
»Hast du etwa wieder eine deiner wunderlichen Launen?« Sie lachte.
“Near-death experiences make you cranky. Good to know.” “Cole! Be serious.”
„Nahtoderlebnisse machen dich ein bisschen wunderlich. Gut zu wissen.“ „Cole! Sei bitte ernst.“
They honk and bite and flap their wings at each other like cranky old geese, but they're married.
Sie schreien und beißen und schlagen drohend mit den Flügeln wie wunderliche alte Gänse, aber sie sind noch verheiratet.
They are a twitchy, half-addled, rank, and cranky bunch of yids, the residents of the Hotel Zarncnhof, but none of them seems any more disturbed than usual tonight.
Es ist ein unruhiger, halb verwirrter, widerlich-wunderlicher Haufen Jids, die Bewohner des Hotels Zamenhof, aber keiner von ihnen scheint sich in dieser Nacht über Gebühr gestört zu fühlen.
    Another common belief among many people was that the moon's maleficent character (despite his weariness he smiled at himself, thinking of the old Man in the Moon and his cranky ways) could be manifested here on earth as a baleful emanation by those who had occult powers.
Ein ebenfalls weit verbreiteter Glaube war, daß sich die bösartige Aura des Mondes (bei diesem Gedanken lächelte er trotz seiner Müdigkeit und dachte an den alten Mann im Mond und an seine wunderliche Art) hier auf der Erde in denen manifestierte, die über okkulte Kräfte verfügten.
I watched a cranky commentator argue that as carbon dioxide globally warmed the earth, people would need less heat in the winter, would therefore burn less fossil fuel and would therefore produce less carbon dioxide so in the end the balance would correct itself.
Ich sah mir an, wie ein wunderlicher Kommentator behauptete, daß man jetzt, da das Kohlendioxyd die Erde global erwärme, im Winter weniger zu heizen brauche. Auf diese Weise würden weniger fossile Brennstoffe verheizt und daher weniger Kohlendioxyd produziert, so daß sich am Ende wieder ein Gleichgewicht einstellen müßte.
Pauline, if she had had the standardizing of life, would have begun with human hearts, and had them turned out in series, all alike, rather than let them come into being haphazard, cranky amateurish things that you couldn't count on, or start up again if anything went wrong… Just a touch of rouge?
Wäre es an Pauline gewesen, das Leben zu systematisieren, hätte sie mit dem menschlichen Herzen angefangen und es in Serie hergestellt, ein jedes gleich, und nicht solche unsystematischen, wunderlichen, dilettantischen Gebilde wachsen lassen, auf die kein Verlass war und die man nicht mehr in Gang brachte, wenn etwas schiefging. Ein Hauch Rouge?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test