Translation for "corruptions" to german
Translation examples
Then there is corruption.
Dann ist da die Korruption.
This is the end of corruption!
Das ist das Ende der Korruption!
It was a question of corruption.
Es ging um Korruption.
Sabotage and corruption.
Sabotage und Korruption.
The Party and Corruption
Die Partei und die Korruption
Allegations of corruption.
Vorwürfe von Korruption.
Destroy the corruption.
Vernichte die Korruption.
Then there would be no corruption.
Dann würde es keine Korruption geben.
These pots are tainted with corruption.
Diese Schalen sind von Verderbnis befleckt.
Was there any sign of true corruption?
Gab es Anzeichen für wahre Verderbnis?
But the corruption might come more slowly.
Doch die Verderbnis mochte langsamer vor sich gehen.
It is a source of the most malevolent and complete corruption and evil.
Es ist eine Quelle übelster und vollkommener Verderbnis und Bosheit.
A spirit could not be coerced into corruption, it had to be seduced.
Ein Geist konnte zur Verderbnis nicht gezwungen, sondern nur verführt werden.
It revolted me to see it worn amongst such corruption.
Es stieß mich ab, sie zwischen solcher Verderbnis getragen zu sehen.
I uses you. It is temptation and corruption, and the seduction of fools.
Er benutzt einen. Er ist Versuchung und Verderbnis, die Verführung der Narren.
The real world is filth and rot, pollution and corruption.
Die wahre Welt besteht aus Dreck und Verfall, Schmutz und Verderbnis.
Was it, perhaps, intended that the Hebrews be submerged into the corruption of Makor?
War es vielleicht Gottes Absicht, daß die Hebräer in der Verderbnis Makors untergingen?
Memory, as well as fruit, is being saved from the corruption of the clocks.
Erinnerung wird genau wie Obst vor der Verderbnis der Uhren gerettet.
They call it corruption.
Das nennen sie Bestechung.
G-Sting isn’t about strippers; it’s about corruption, and corruption is cancer.
G-Sting richtet sich nicht gegen Stripperinnen, sondern gegen die Bestechung, und Bestechung ist wie ein Krebsgeschwür.
A man like him was immune to corruption and vanity.
Ein solcher Mensch war nicht empfänglich für Schmeichelei und Bestechung.
He merely had to link with a soul open to corruption.
Er musste sich nur mit einer Seele verbinden, die offen für seine Bestechung war.
Two minutes in and she’s already seen corruption.
Da ist sie kaum zwei Minuten vor Ort, und schon wird sie Zeuge einer Bestechung.
“That’s sheer corruption.” “Not at all,” Ronny said firmly.
»Das ist doch pure Bestechung.« »Absolut nicht«, wehrte Ronny entschieden ab.
Collusion, corrupt practices, and gonorrhea. 'Oh, my God.
Bestechung, korrupte Amtsführung und Gonorrhöe.« »Ach du liebe Güte.«
Power is indivisible, and there are no means alien to it: intrigue, corruption, exposure of corruption, deals, betrayals.…
Macht ist unteilbar, und es gibt kein Aktionsmittel, das sie als unangemessen empfindet: Intrige, Bestechung, Entlarvung der Bestochenen, Kompromiß, Verrat …
It is not to wipe away corruption and replace it with new corruption.
Es besteht nicht darin, die Verderbtheit hinwegzufegen und sie durch neue Verderbtheit zu ersetzen.
They're corruption incarnate.
Sie sind der Inbegriff der Verderbtheit.
‘They attack the corruption of the Church.’
»Sie bekämpfen die Verderbtheit der Kirche.«
How could he let such corruption be?
Wie konnte er eine solche Verderbtheit zulassen?
Living in the midst of corruption was no excuse for becoming corrupted.
Inmitten von Verderbtheit zu leben war keine Entschuldigung dafür, selbst verdorben zu werden.
No, what I referred to were greater corruptions.
Nein, das, was ich gemeint habe, waren größere Verderbtheiten.
If that is not corruption, I have no understanding of the term.
Wenn das keine Verderbtheit ist, verstehe ich den Begriff wohl falsch.
he had the air of a man to whom corruption was familiar.
er wirkte wie ein Mann, dem Verderbtheit vertraut war.
— This place of worship has been the scene of corruption.
– Dieser Ort der Gottesanbetung war einst eine Stätte der Verderbtheit.
She would blame the MM for Tucker’s corruption.
Und Tuckers Verderbtheit würde sie ganz einfach der MM anlasten.
The extreme innocence was the corruption —it was her corruption and her madness and her cunning.
Diese extreme Unschuld - das war die Verdorbenheit, das war ihre Verdorbenheit und ihre Verrücktheit und ihre Schläue.
You've started him down the path of corruption.
Du hast ihn auf den Weg hinab in die Verdorbenheit geschickt.
It was clear now that the corruption of his soul was an elemental fact.
Die Verdorbenheit seiner Seele war jetzt eine erwiesene Tatsache.
She said, «Even absolute corruption has its perks.»
Sie sagte: »Auch absolute Verdorbenheit hat ihre angenehmen Seiten.«
The sincerity that is worse than falseness, and the innocence that is worse than corruption.
Eine Aufrichtigkeit, die schlimmer ist als Falschheit, und eine Unschuld, die schlimmer ist als Verdorbenheit.
He leaned farther towards me and I smelled his sweat and the gas of corruption.
Er beugte sich weiter auf mich zu, und ich roch seinen Schweiß und das Gas der Verdorbenheit.
They shall remake it, undo the corruption of man, and forge it in their image.
»Sie werden sie neu schaffen, die Verdorbenheit der Menschheit zunichte machen und sie nach ihrem Bild formen.«
Once the soul had left the body, only corruption and wickedness remained.
Wenn die Seele den Körper verlassen hatte, blieb nur Verdorbenheit und Bosheit übrig.
Nobody wished to see their loved ones live with that sort of corruption on them.
Niemand wollte einen geliebten Menschen weiterleben sehen, der von solcher Verdorbenheit befallen war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test