Translation for "contrarious" to german
Translation examples
As to what then happened, there are contrary versions.
In Bezug auf die weiteren Ereignisse gibt es widersprüchliche Versionen.
But I was surprised by my own contrary mix of feelings.
Doch ich war von der widersprüchlichen Mischung meiner Gefühle überrascht.
A bell of several sounds, a difficult and contrary bell.
Eine Glocke mit verschiedenen Tönen, schwierig und widersprüchlich.
Knuckles paused, weighing his contrary directives.
Knuckles zögerte und wog seine widersprüchlichen Direktiven ab.
THERE WERE CONTRARY STORIES AS TO WHAT happened later.
Was später geschah, darüber gibt es anderntags widersprüchliche Berichte.
I'm not prepared to gamble my entire province on your contrary whim.
»Ich habe nicht vor, für Eure widersprüchlichen Launen meine Provinz aufs Spiel zu setzen.«
Stephanie is a darling, but she’s her mother’s child, too wild and contrary.
Stephanie ist ein Schatz, aber sie ist das Kind ihrer Mutter, so wild und widersprüchlich.
Do not concern yourself with Llaw; he is a contrary man and few people understand him.
Kümmere dich nicht um Llaw, er ist ein widersprüchlicher Mann, den nur sehr wenige verstehen.
He claimed to get contrary messages whenever he had to make an important decision.
Er behauptete, jedes Mal wenn er eine wichtige Entscheidung treffen musste, widersprüchliche Botschaften zu empfangen.
The flux of contrary emotions made her quickly turn away to avoid June’s eyes.
Der Strom widersprüchlicher Emotionen veranlaßte sie, sich schnell abzuwenden und Junes Augen zu meiden.
She was obviously one of those people who just soldiered on, determined to believe whatever gave them comfort in the face of all contrary evidence.
Sie war offenbar einer jener Menschen, die unverdrossen weitermachten und entschlossen waren, alles zu glauben, was ihnen angesichts widriger Umstände Trost spendete.
fortunately the wind was not contrary, so they might go scudding before the gale, and the topgallant masts had already been struck down properly.
Zum Glück hatten sie keinen widrigen Wind, sodass sie dem Sturm davoneilen konnten, und das Bramsegel war bereits ordentlich gesetzt worden.
They had made a bad passage from Fareys, having been beat about by contrary winds; but at length they came safe and well to land.
Ihre Überfahrt von den Färöern war nicht gut verlaufen; sie hatten mit widrigen Winden zu kämpfen gehabt, aber die Küste schließlich doch noch sicher erreicht.
Melisandre had been much in his thoughts as Shayala’s Dance made her way across Blackwater Bay and through the Gullet, tacking against perverse contrary winds.
Melisandre war ihm immer wieder durch den Kopf gegangen, während die Shayalas Tanz durch die Schwarzwasser-Bucht und die Gurgel segelte und in den eigenartig widrigen Winden kreuzte.
but having tried twice I was forced in again by contrary Winds, the Sea also going too high for my little Vessel, so I resolved to pursue my first Design and keep along the Shoar.
Nachdem ich es aber zweimal versucht hatte und widrige Winde mich zurückwarfen, auch die See zu hoch ging für meine Nußschale, blieb ich bei meinem ersten Beschluß, mich längs der Küste zu halten.
but having tried twice, I was forced in again by contrary winds, the sea also going too high for my little vessel; so, I resolved to pursue my first design, and keep along the shore.
nach mehrmaligen vergeblichen Versuchen aber, durch widrigen Wind genötigt und auch weil die See für mein kleines Fahrzeug zu hoch ging, beschloß ich, nach meinem früheren Plane mich längs der Küste zu halten.
that it must be some of the savages of the mainland opposite who had wandered out to sea in their canoes, and either driven by the currents or by contrary winds, had made the island, and had been on shore, but were gone away again to sea; being as loath, perhaps, to have stayed in this desolate island as I would have been to have had them.
Ich bildete mir ein, sie wären in ihrem Canoe in See gegangen und von widrigen Winden oder der Strömung an diese Küste verschlagen worden, dann aber wieder abgefahren, da es ihnen vielleicht ebensowenig auf dieser öden Insel gefallen haben möchte, wie es mir behagt haben würde, sie hier zu haben.
This leads one to conclude that, also in this matter also, a witcher is a creature contrary to nature, an immoral and filthy degenerate, born of the blackest and most foul-smelling Hell, since surely only a devil could derive bliss from suffering and pain.
Daraus folget sichtbarlich, daß auch in solchem Sinne der Hexer ein der Natur widriges Geschöpf ist, ein unmoralisch und verächtlicher Entar-teter, aus dem finstersten und stinkendsten Grunde der Hölle entsprungen, denn aus Leiden und Qual kann fürwahrlich nur der Teufel allein Wonne schöpfen.
“Yes, in eighty days!” exclaimed Stuart, who in his excitement made a false deal. “But that doesn’t take into account bad weather, contrary winds, shipwrecks, railway accidents, and so on.” “All included,” returned Phileas Fogg, continuing to play despite the discussion.
– Ja! achtzig Tage, rief Andrew Stuart, der aus Unachtsamkeit eine schlechte Karte abhob, aber die schlechte Witterung, widrige Winde, Schiffbruch, Entgleisungen etc. nicht gerechnet. [20] – Alles einbegriffen, erwiderte Phileas Fogg, und fuhr fort zu spielen; dann diesmal nahm das Gespräch keine Rücksicht auf das Spiel.
It is an unearthly, changeful spot, buffeted by contrary winds and closer to the Garden of Eden than to the twenty-first century, despite the grimy sixty-foot-high cream-coloured golfball aerial that is the reason for the road in the first place: put there to listen to the Chinese or the Russians or the Japanese or the Nicaraguans or the Colombians, but now officially deaf—unless, that is, out of some surviving instinct for intrigue, it is able to recover its hearing in the presence of two English spies seeking solace from the tension of their daily sacrifice.
Es ist ein unirdisches, wechselvolles Fleckchen Erde, gezaust von widrigen Winden und näher dem Garten Eden als dem einundzwanzigsten Jahrhundert, trotz der schmutzigen, zwanzig Meter hohen cremefarbenen Kugelkopfantenne, derentwegen die Straße damals gebaut worden ist: Ursprünglich dort aufgestellt, um Chinesen, Russen, Japaner, Nicaraguaner und Kolumbianer abzuhören, ist die Antenne jetzt offiziell für taub erklärt worden – was freilich nicht bedeutet, daß sie, aus einem überlebenden Instinkt für Intrigen, ihr Gehör nicht reaktivieren könnte, wenn zwei englische Spione zu ihr kommen, die nach der Mühsal täglicher Aufopferung ein wenig Trost brauchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test