Translation for "consequent" to german
Translation examples
adjective
And finally, he hopes to take advantage of the liberalization of the Indian economy and the country’s consequent burst of economic growth.
Und schließlich möchte er sich die Liberalisierung der indischen Wirtschaft und den daraus folgenden Wachstumsschub für das Land zunutze machen.
That is why in our seekers we so often find the intoxication of the spirit and its consequent degradation.
Darum finden wir bei unsern Gott- Suchern so oft den Rausch des Geistes und den daraus folgenden Verfall.
He strongly disapproved of Frederick William’s alignment with France in 1805 and his consequent seizure of Hanover.
Heftig mißbilligte er Friedrich Wilhelms Ausrichtung auf Frankreich im Jahr 1805 und seinen daraus folgenden Erwerb Hannovers.
According to him, nothing save a full-sized rebellion, and the consequent reign of martial law, could save the Empire from decay.
Seiner Ansicht nach konnte nichts als eine waschechte Rebellion und die daraus folgende Verhängung des Kriegsrechts das Empire vor dem Zerfall retten.
And the more he thought about the consequences of that, the more colour and texture the sight of her bruised and fractured body took on in his mind.
Und je mehr er über die daraus folgenden Konsequenzen nachgrübelte, desto klarer und farbiger wurde das Bild ihres zerschlagenen, gebrochenen Leibes in seinem Kopf.
If it was one thing for him to accept this break-up, to be miserable about it and yet to understand that it was inevitable, it was quite another thing for him to swallow the consequences it entailed: to be separated from his son.
Diesen Bruch zu akzeptieren, unglücklich darüber zu sein und doch seine Unausweichlichkeit zu begreifen, war eine Sache; eine ganz andere aber war es, die daraus folgenden Konsequenzen zu schlucken: vor allem die Trennung von seinem Sohn.
His refusal to tolerate criticism from those around him (and the consequent servility and Byzantinism of his milieu) evoked parallels with Bismarck in the minds of some well-informed contemporaries.
Seine Weigerung, Kritik seiner Entourage zu dulden (und die daraus folgende Unterwürfigkeit und der Byzantinismus seines Milieus), ließen einige gut unterrichtete Zeitgenossen Parallelen zu Bismarck ziehen.
It was not the first time that my life had become chaotic, and I had established a protocol for dealing with the problem and the consequent disturbance to rational thinking. I called Claudia.
Es war nicht das erste Mal, dass in meinem Leben Chaos ausbrach, und ich hatte eine Vorgehensweise entwickelt, um mit Problemen und den daraus folgenden Störungen meines rationalen Denkens umzugehen. Ich rief Claudia an.
Odd that the man who put his finger on the divine apatheia, the inability of the gods to feel, and their consequent need to have others do their feeling for them, should have failed to see the effects of apatheia on their erotic life. Love and death.
Seltsam, dass der Mann, der den Finger auf die göttliche apatheia gelegt hat — auf die Unfähigkeit der Götter zu fühlen und ihr daraus folgendes Bedürfnis, andere für sich fühlen zu lassen —, die Auswirkungen der apatheia auf ihr erotisches Leben nicht erkennen konnte. Liebe und Tod.
adjective
She had witnessed massive global plagues, and consequent convulsive advancements in medicine.
Sie war Zeugin weltweiter Seuchen und der darauf folgenden medizinischen Umwälzungen gewesen.
“Then make damned sure uncovering it is worth the consequences.”
«Dann solltest du dir verdammt noch mal sicher sein, dass die Enthüllung auch die darauf folgenden Konsequenzen wert ist.»
He had succeeded in changing things over, but in every single instance his good intentions had resulted in evil consequences.
Er bewirkte Veränderungen, aber in jedem einzelnen Fall wurde das Gute, das er bezweckt hatte, von dem darauf folgenden Bösen aufgewogen.
What I want from you is complete resolve, and complete understanding of the necessity and the consequences.
Was ich von euch will, das ist die vollständige Einsicht in die Notwendigkeit und die sich daraus ergebenden Konsequenzen.
I think we should be suspicious of accepting too readily this claim, and the consequences that flow from it.
Ich glaube, wir sollten uns hüten, allzu schnell diese Behauptung und die sich daraus ergebenden Folgen zu akzeptieren.
It was, whichever way one looked at it, a fortunate not to say perfect idea, both from the point of view of the merely sanitary aspects of the case and from that of the social implications and their political consequences.
Von welcher Seite auch immer man sie betrachtete, es war eine gute, wenn nicht gar eine perfekte Idee, sowohl, was die rein sanitären Aspekte des Falles anging, als auch im Hinblick auf die gesellschaftlichen Komplikationen und die sich daraus ergebenden politischen Konsequenzen.
      They signed a lease that night and, in the agent's car, returned jubilantly to the somnolent and dilapidated Marietta Inn, which was too broken for even the chance immoralities and consequent gaieties of a country road-house.
Noch am selben Abend unterzeichneten sie einen Mietvertrag und kehrten im Wagen des Maklers frohlockend ins verschlafene und verfallene Marietta Inn zurück, das selbst für die gelegentlichen Verderbtheiten und die sich daraus ergebenden Lustbarkeiten eines ländlichen Gasthauses zu heruntergekommen war.
It was his responsibility as much as Garrosh’s, and, in the end, all that could be proven was that the youth had done nothing worse than accept a challenge and up the consequences. He would not force the Horde to watch him and Garrosh struggle over that.
Er trug die Verantwortung für das, was geschehen war, in gleichem Maße wie Garrosh. Letztlich konnte man dem Jungen nur vorwerfen, dass er die Herausforderung mit allen sich daraus ergebenden Konsequenzen angenommen hatte. Er würde die Horde nicht zwingen zuzusehen, wie er und Garrosh sich deshalb bekämpften.
The consequences of the last omen given by the machine were not something Richard wanted to risk. The resulting questions at times tried Richard and Kahlan’s patience, but they had dealt with it as best they could and everything had eventually quieted down as people moved on to other issues of more immediate concern to them.
Richard mochte die Konsequenzen des letzten von der Maschine abgegebenen Omens nicht riskieren, und sosehr die sich daraus ergebenden Fragen auch ihre Geduld auf die Probe stellten – sie hatten sich ihrer nach bestem Vermögen angenommen. Zu guter Letzt hatte sich die Lage wieder beruhigt, und die Menschen hatten sich anderen, sie unmittelbarer betreffenden Dingen zugewandt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test