Translation examples
Consequences and conclusions.
Die Folgen und der Abschluss von allem.
The concerto reached its conclusion.
Das Konzert erreichte seinen Abschluß.
“So that’s it,” he said in conclusion.
»Das wär’s also«, sagte er zum Abschluss.
It’s about giving it a “fitting conclusion.”
Es geht um einen »würdigen Abschluss«.
And a happy conclusion to our association.
Und einen glücklichen Abschluss unserer Partnerschaft.
So she must be there at the conclusion.
Also muss sie auch beim krönenden Abschluss dabei sein.
Conclusions are upon us, Glaucous.
Uns steht der Abschluss bevor, Glaucous.
The conclusion of the report went beyond injustice.
Der Abschluss des Berichts war mehr als nur eine Ungerechtigkeit.
Or was it merely a practical conclusion to the events that preceded it?
Oder war es nur der nüchterne Abschluss der vorangegangenen Ereignisse gewesen?
But not now. She will see this story through to its conclusion.
Aber nicht jetzt. Diese Story wird sie noch zum Abschluss bringen.
Conclusion:!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Schlussfolgerung: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Will that be your conclusion?
Wird das deine Schlussfolgerung sein?
“It's not a conclusion.
Das ist keine Schlußfolgerung.
“That was my conclusion as well.”
»Das war auch meine Schlussfolgerung
'Once more you draw the wrong conclusion, a white's conclusion.
Erneut ziehst du eine falsche Schlußfolgerung, eine weiße Schlußfolgerung.
No conclusions are possible.
Es sind keine Schlußfolgerungen möglich.
noun
Especially the conclusion.
Besonders der Schluß.
"But I've reached a conclusion.
Aber ich bin zu einem Schluß gekommen.
It's the logical conclusion.
Das ist der logische Schluss.
She comes to no conclusion.
Sie kommt zu keinem Schluss.
[That was our conclusion as well.
[Auch wir sind zu diesem Schluss gekommen.
“And what was your conclusion?”
»Und zu welchem Schluß bist du gelangt?«
Not an unreasonable conclusion.
»Kein ganz unlogischer Schluß
You have formed a conclusion?
»Sie sind zu einem Schluß gekommen?«
There was only one conclusion to draw.
Das ließ nur einen Schluss zu.
Simple fact, simple conclusion.
Einfache Tatsache, einfache Feststellung.
and it was several seconds before I realized how remarkable that subconscious conclusion actually was.
Erst nach einigen Sekunden begriff ich, wie bemerkenswert diese unbewußte Feststellung tatsächlich war.
Their lack of facial reaction was simply more proof that they’d anticipated this conclusion.
Ihre Gesichter blieben unbewegt, was ein weiterer Beweis dafür war, dass sie diese Feststellung erwartet hatten.
But he raced through the benevolence and came right back to the awful conclusion: $6,100 for Christmas.
Doch nachdem er sich hastig durch die Wohltätigkeit gearbeitet hatte, kehrte er zu der furchtbaren, unumstößlichen Feststellung zurück: 6.100 Dollar für Weihnachten.
and no sooner had he come to this conclusion than Dallith, next to him, leaned over and whispered, “It’s the Mekhar you disarmed—the guard from the cell.
Er war kaum zu dieser Feststellung gekommen, als Dallith, die neben ihm saß, sich herüberlehnte und flüsterte: »Es ist der Mekhar, den du entwaffnet hast – der Wächter aus der Zelle.
He came to two conclusions at about the same time. It would rain that night, and his wisest course would be to rush the enemy.
Etwa gleichzeitig kam er zu zwei voneinander unabhängigen Feststellungen: Es würde noch heute Abend regnen, und der klügste Schritt dem Feind gegenüber würde es sein, selbst die Initiative zu ergreifen.
But now at the conclusion of this dance, all masks were coming off;
   Aber jetzt, nach Beendigung des Tanzes, war Demaskierung.
At the conclusion of the meal Matze Chai rose from hischair.
Nach Beendigung ihrer Mahlzeit erhob sich Matze Chai.
This had to be monumental for her, the potential conclusion to her work.
Dies musste von ungeheurer Bedeutung für sie sein, die mögliche Beendigung ihrer Arbeit.
They attained their fondest dreams, the logical conclusion to a physical existence.
Sie erreichten das Ziel ihrer schönsten Träume, die logische Beendigung einer physischen Existenz.
The "money prize bet" was used to pay for the victory banquet at the conclusion of the hunt.
Mit dem Gewinn der Geldwette wurde nach Beendigung der »Jagd« das Siegesbankett bezahlt.
Which was why it had been so hard to negotiate the conclusion of their hasty and unwise marriage.
Mit ein entscheidender Grund, warum es so schwer gewesen war, sich über die Beendigung ihrer unerquicklichen, überhastet geschlossenen Ehe zu einigen.
It was clear already before the conclusion of hostilities whose economy would be strong and whose would be weak.
Schon vor Beendigung der Kampfhandlungen war klar, wessen Wirtschaft stark und wessen schwach sein würde.
the Many-ColoredLand had been alive with the news ever since the successful conclusion of Aiken’s progress.
seit der erfolgreichen Beendigung von Aikens Prunkreise war im Vielfarbenen Land davon geredet worden.
At the conclusion of his law studies, he visited Rome in the summer of 1500 for the jubilee year celebrations.
Nach Beendigung seines rechtswissenschaftlichen Studiums in Bologna besuchte Kopernikus im Frühjahr 1500 die Stadt Rom, um dort die Feiern zum Heiligen Jahr mitzuerleben.
With the new men and machines now in Niarje, Simalg and Ralboute should be able to bring it to a swift conclusion.
Dank der unverbrauchten Männer und neuartigen Maschinen, die wir jetzt in Niarje haben, dürfte es Simalg und Ralboute gelingen, die Sache einer schnellen Beendigung zuzuführen.
folgerung
noun
No, I leap to conclusions.
Nein, ich ziehe sprunghaft Folgerungen.
“We shouldn’t jump to any conclusions.”
»Wir sollten jetzt zu Folgerungen kommen.«
Chapter XXIV: News, Truth, and a Conclusion
Nachrichten, Wahrheit und eine Folgerung
No, because that is a conclusion rather than an observation.
Nein, weil das eine Folgerung ist und keine Beobachtung.
What conclusions did it offer the reader?
Welche Folgerungen bot er dem Leser?
But something in George resists this conclusion.
Doch etwas in Georges Innerem sträubt sich gegen diese Folgerung.
On what evidence do you base your conclusions?
Auf welche Beweise stützt Ihr Eure Folgerungen?
It was only a hunch, not an actual irrefutable conclusion.
Es war nur eine Ahnung, keine wirkliche unwiderlegbare Folgerung.
The time-rate differential made such a conclusion possible.
Die differierenden Eigenzeiten ließen solche Rückschlüsse zu.
‘The Governing Council for Earth and Space will draw its own conclusions.’
»Das Erd- und Kosmos-Regierungskonzil wird selbst seine Rückschlüsse ziehen.«
I have analyzed their language and drawn conclusions concerning their nature.
Ich habe ihre Sprache analysiert und Rückschlüsse bezüglich ihrer Beschaffenheit gezogen.
He was left to draw whatever conclusions he could from the change in his treatment.
Man überließ ihn den Rückschlüssen, die er aus diesem Wechsel in der Behandlung von sich aus ziehen konnte.
He was so surprised and lost that he jumped to all the wrong conclusions.
Er verspürte so große Überraschung und Ratlosigkeit, daß er zunächst nur verkehrte Rückschlüsse zog.
According to reports flooding in from other infected worlds, the conclusion is consistent.
Nach Stellungnahmen, die von anderen Seuchenplaneten eintreffen, stimmen die gezogenen Rückschlüsse voll und ganz.
There is no point, therefore, in trying to draw conclusions about individual survival rates from the average values.
Aus den Durchschnittswerten auf die individuelle Überlebenszeit Rückschlüsse ziehen zu wollen hat deshalb keinen Sinn.
Angela had the same thought. But they needed to avoid jumping to conclusions.
Angela hatte den gleichen Gedanken gehabt, aber sie mußten unbedingt vermeiden, falsche Rückschlüsse zu ziehen.
noun
Conclusion: What Is to Be Remembered?
Ausklang Was soll man sich merken?
Hanneke Sloet at the time of her death was involved in the conclusion of a business transaction whereby Ingcebo Resources Limited would acquire a shareholding in Gariep Minerals Limited, a process that had been on the go for thirteen months.
Vor ihrem Tod war Hanneke Sloet an der Abwicklung einer geschäftlichen Transaktion beteiligt gewesen, bei der es darum ging, dass das Unternehmen Ingcebo Limited Anteile an der Firma Gariep Minerals Limited erwerben wollte, ein Prozess, der sich bereits seit dreizehn Monaten hinzog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test