Translation examples
Aber Hanne Wilhelmsen verfügte wie jede Lesbe über den inneren Radar, der diese Feststellung in Sekundenbruchteilen ermöglicht.
Hanne Wilhelmsen, however, like all lesbians, possessed built-in radar making it possible to ascertain such things in a split second.
Überführung Josef Schwejks zur Beobachtung in die psychiatrische Klinik zwecks Feststellung, wie weit sein Geisteszustand für seine Umgebung gefährlich ist.
Josef Schweik should be removed to a mental clinic for observation purposes and to ascertain how far his mental state is dangerous to his surroundings.
Im Zweifelsfall sei der Reisende an das für seinen Wohnort zuständige schweizerische Konsulat zurückzuweisen, dessen Aufgabe es sei, die nötigen Feststellungen zu machen.»[111] Waren aber damit alle Vorsichtsmaßnahmen getroffen?
In doubtful cases, the traveler should be sent back to the Swiss consulate of his place of origin for further ascertainment.”111 But would all precautions thereby have been taken?
Die normale Regelprozedur der Firma war ein Retinalscanning zur Feststellung der Identität.
The usual Company mode of identification check was by way of retinal-print scanning.
Diese Feststellung – »der Verlust der gesamten äußeren Welt«, wie Wallace es später in einem Interview ausdrückte – war für ihn beängstigend und gleichzeitig zutiefst faszinierend.
This identification—“the loss of the whole external world,” as Wallace put it to a later interviewer—frightened him but also intrigued him deeply.
Eisenstadt vermutete, daß sie sich eine Art ›Lebenskraft‹ holen — unsere Seelen, wenn Sie wollen.« Er hatte offensichtlich diese Feststellung von mir erwartet.
"Eisenstadt speculated that it was some kind of 'life-force' that they pick up—our souls, if you wish," he added, obviously expecting me to make the identification if he didn't.
»Nur zur Feststellung Ihres Alibis.«
‘Only to establish your alibi.’
Die Feststellung der Todesursache war kein Problem.
The autopsy-establishment of cause of death-was no problem.
Es war wichtig für die Feststellung, wie Kennedy gestorben ist.<
It was important for establishing the cause of Kennedy's death.'
Daß es ein Junge war, wurde von einer Windel verhüllt, aber mit der Feststellung des Geschlechts allein wußten sie immer noch fast nichts.
The fact that it was a boy was hidden by a diaper—but establishing the sex meant little.
Und da sie gerade von Spannung gesprochen hatten: Die Feststellung der genauen Identität des Gegenstandes konnte die Moral beträchtlich heben.
And, speaking of suspense, establishing a definite ID would improve morale considerably.
Aber Kant ging etwas weiter als nur bis zu der Feststellung, dass diese äußersten Fragen dem Glauben des Menschen überlassen werden müssen.
But Kant went further than simply to establish that these weighty questions should be left to the faith of the individual.
Für Demokrit war die Feststellung wichtig, dass das, aus dem alles gebaut ist, sich nicht in immer kleinere Teile zerteilen lässt.
For Democritus it was all-important to establish that the constituent parts that everything else was composed of could not be divided indefinitely into smaller parts.
Er legte besonderen Nachdruck auf die Feststellung, daß die Welt all das sei, was wir erkennen, in jeder uns beliebenden Form des Erkennens.
He was very careful to establish that the world was whatever we perceive, in any manner we may choose to perceive.
Diese Erfassung hat folgende Ziele: (1) Die Feststellung der Zahl der Juden und Jüdischstämmigen nach den Nürnberger Gesetzen, die gegenwärtig im Reich leben;
The aim of this listing is the following: (1) to establish the number of Jews and of people of Jewish origin according to the Nuremberg Laws living today in the Reich;
Es war eine ziemlich korrekte Feststellung.
It was an accurate assessment.
»Nein, nur die rationale Einschätzung einer Lage und ihre Feststellung
No, merely to rationally assess situations and report on them.
Die Erklärungen gipfelten in der Feststellung: «Also, ich finde, es ist nicht schlecht gelaufen.
Her final assessment of the debriefing was, “Well, it seems to me it hasn’t gone badly at all.
Ich akzeptiere deine Feststellung, daß Sso-ngiis Chancen vermutlich sehr gering sind;
I accept your assessment that Sso-ngii’s chances are probably very slim;
Und unmittelbar auf diese Feststellung folgte die Erkenntnis, daß sie, wie Daniel, wie Tejef, auf der Oberfläche von Priamos gefangen war.
And hard upon that assessment came the realization that she, like Daniel, like Tejef, was trapped on the surface of Priamos.
schließlich fragte ich: »Soll ich die Maske abnehmen, damit du die Richtigkeit deiner Feststellung nachprüfen kannst?«
at last I asked, “Do you want me to take my mask off so you can check the accuracy of your assessments?”
Aber absolut ungeeignet für das Projekt Ehefrau.« Als ich diese unumstritten sachliche Feststellung machte, verspürte ich einen Anflug von Bedauern, das mit meiner intellektuellen Einschätzung in Konflikt stand.
But totally unsuitable for the Wife Project.” As I said these words, indisputably factual, I felt a twinge of regret at odds with my intellectual assessment.
Opa Jack hingegen war nie besonders begeistert von dieser Idee gewesen; eines Tages hatte er ihn gemustert und gesagt: »Ich glaube, er hat nicht den richtigen Charakter dafür.« Diese Feststellung hatte einen sechzehnjährigen Jungen am Boden zerstört, der schon nichts anderes als den Dienst im Kopf hatte, aber es hatte auch dazu geführt, dass er noch zielstrebiger wurde, noch konzentrierter, noch stärker dem Himmel und dem Blitz zuneigte.
Grandpa Jack, on the other hand, had never seemed fond of the idea, had one day looked at him and said, “I don’t think he has the temperament.” That assessment had been devastating to a boy of sixteen, already set on that course, but then it made him more determined, more focused, more tilted skyward toward the light.
Je ausführlicher er mir seine Vorstellungen auseinandersetzte, desto klarer wurde mir, daß er sich nach und nach von seiner ursprünglichen Absicht entfernte und seine Pläne immer ehrgeiziger wurden. Jetzt ging es ihm überhaupt nicht mehr darum, ein Zeugnis davon abzulegen, was ein manierierter Autor des 20. Jahrhunderts mit dem anmaßenden Titel So lebt der Mensch überschrieben hatte. Über die Menschheit, bemerkte er, gäbe es schon viele Zeugnisse, die alle zu der gleichen jämmerlichen Feststellung kämen;
As he explained his idea to me, I became conscious that he was moving little by little further away from his initial plan, that the project was growing more and more ambitious, that his goal was now nothing less than to bear witness to what a pompous author of the twentieth century had felt fit to call the “human condition.” There were already, he pointed out, many testimonies about mankind, which all agreed in their lamentable assessment; the subject, in short, was covered.
Es war eine Feststellung.
It was a statement.
Das war eine Feststellung, keine Frage.
It was a statement, not a question.
Oder ist das keine legitime Feststellung?
Or is this not a legitimate statement?
Das war keine Frage, sondern eine Feststellung.
It was not a question but a statement.
War nur eine schlichte Feststellung.
A simple statement.
Es war die Feststellung einer Tatsache.
It was a statement of fact.
»Ist das eine Beleidigung oder eine Feststellung?« fragt er.
“Is that an insult or a diagnosis?” he asks.
Die Temperaturerhöhung angehend, so war er sicherlich im Rechte mit dieser Feststellung, die freilich seinen Schulglauben in bezug auf die klinische Erscheinung bündig Lügen strafte.
He was quite right about the fever — though the fact entirely disproved his first diagnosis by presenting a genuine clinical phenomenon.
»Erklär mir, was gut daran ist.« »Ich«, sagte ich unvermittelt, überrascht über die Existenz und Richtigkeit meiner Feststellung, »das Gute am Haus bin ich.«
“Explain to me what feels right about it.” “Me,” I answered suddenly, surprised at the existence and truth of my diagnosis. “What feels right about this house is me.”
Einfache Tatsache, einfache Feststellung.
Simple fact, simple conclusion.
Erst nach einigen Sekunden begriff ich, wie bemerkenswert diese unbewußte Feststellung tatsächlich war.
and it was several seconds before I realized how remarkable that subconscious conclusion actually was.
Ihre Gesichter blieben unbewegt, was ein weiterer Beweis dafür war, dass sie diese Feststellung erwartet hatten.
Their lack of facial reaction was simply more proof that they’d anticipated this conclusion.
Doch nachdem er sich hastig durch die Wohltätigkeit gearbeitet hatte, kehrte er zu der furchtbaren, unumstößlichen Feststellung zurück: 6.100 Dollar für Weihnachten.
But he raced through the benevolence and came right back to the awful conclusion: $6,100 for Christmas.
Auf Grund dieser Feststellung gelangte er verallgemeinernd zu dem Schluß, daß diese Verfahren sich ›immer‹ als wirksam erweisen und immer Ergebnisse zeitigen müssen.
Starting from this premise, he pursued the argument a stage further and came to the conclusion that such ‘methods’ are invariably effective and invariably produce ‘results’.
Am Ende des Berichts der Gerichtsmedizinerin stand die Schlussfolgerung, die überwiegende Mehrzahl ihrer Feststellungen spreche dafür, dass Peter Webb ermordet worden sei.
Her final conclusion was, she said, that the preponderance of evidence suggested that Peter Webb had been murdered.
Er war kaum zu dieser Feststellung gekommen, als Dallith, die neben ihm saß, sich herüberlehnte und flüsterte: »Es ist der Mekhar, den du entwaffnet hast – der Wächter aus der Zelle.
and no sooner had he come to this conclusion than Dallith, next to him, leaned over and whispered, “It’s the Mekhar you disarmed—the guard from the cell.
Etwa gleichzeitig kam er zu zwei voneinander unabhängigen Feststellungen: Es würde noch heute Abend regnen, und der klügste Schritt dem Feind gegenüber würde es sein, selbst die Initiative zu ergreifen.
He came to two conclusions at about the same time. It would rain that night, and his wisest course would be to rush the enemy.
es war nur eine Feststellung.
it was just an observation.
Nein, eine Feststellung.
No, it is an observation.
das war lediglich eine Feststellung.
it was merely an observation.
noun
Eine kühle schlichte Feststellung.
It was a chillingly simple remark.
Diese Feststellung erfüllte mich erstaunlicherweise mit einer gewissen Freude;
This remark, curiously, filled me with a certain joy;
Jayjay dachte einen Augenblick über Sophies Feststellung nach.
Jayjay stood there and considered Sophie's remark for a moment.
Diese Feststellung, mit gepreßter Stimme vorgebracht, überraschte mich keinesfalls.
This peremptory remark, made in a strangled voice, did not surprise me at all.
»Wir sollten sie vorerst im Käfig lassen.« Keine Frage, eine Feststellung.
“We should leave them in the traps for now.” It wasn’t a question, just a remark.
»Soeben eingetroffene Berichte bestätigen diese Feststellung«, sagte Thunderbird Smith.
Reports coming in confirm that remark: Thunderbird Smith said.
Wie bei den meisten Verallgemeinerungen basierte wohl auch diese Feststellung auf einigen unseligen Einzelfällen.
Like most generalizations, that remark was probably based on a few unfortunate particulars.
Das war eine aufwühlende Feststellung, und sie mochte helfen, Fletcher – und vieles andere – zu erklären.
It was a disturbing remark, and it might help to explain Fletcher—and many other things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test