Translation for "complied with" to german
Complied with
Translation examples
So Pronovost instituted a five-point checklist to insure that all the steps were properly taken and, crucially, empowered nurses to speak up if surgeons failed to comply.
Pronovost führte also eine Fünf-Punkte-Checkliste ein, um sicherzustellen, dass alle Schritte eingehalten wurden, und ermächtigte Krankenschwestern, es deutlich zu sagen, wenn ein Chirurg sich nicht daran hielt.
One simply had to get used to such a situation, one had to adapt oneself, one had to take precautions for all sorts of eventualities. For the rest, he didn’t know of a single painter who had complied with such a ban and really stopped painting. After all, a painter wasn’t just a man who dabbed paint on canvas, one was a painter always or not at all.
Man müsse sich zwar an so einen Zustand gewöhnen, man müsse sich einrichten, Vorsorge treffen für alle Fälle, aber sonst: ihm sei kein einziger Maler in der Welt bekannt, der ein ausgesprochenes Malverbot konsequent eingehalten hat. Man ist ja nicht nur Farbsetzer vor der Staffelei, man malt immer oder gar nicht.
by Professor Abdullah Nightingale Conventions Observed by Exceptional Natural Phenomena, The. In view of the fact that natural phenomena such as catastrophic tempests, the Northern Lights, volcanic eruptions, meteor storms, et cetera, never occur simultaneously, it may be assumed that they observe something akin to a set of rules – a sort of highway code respected and complied with by all large-scale natural phenomena.
von Prof. Dr. Abdul Nachtigaller Etikette von Ausnahmenaturphänomenen, die: Angesichts der Tatsache, daß Naturerscheinungen von phänomenalem Charakter, also große Stürme, Nordlichter, Vulkanausbrüche, Meteoritenregen etc., niemals gleichzeitig stattfinden, darf man davon ausgehen, daß unter diesen Phänomenen so etwas wie eine Etikette existiert, ähnlich einer Straßenverkehrsordnung, die von allen Naturerscheinungen grandioser Art respektiert und eingehalten wird.
But he would comply.
Aber er würde sein Versprechen halten.
We’ll comply with our instructions.
»Wir werden uns strikt an unsere Anweisungen halten
“If you do not comply, you will be arrested.” Arrested?
»Wer sich nicht daran hält, wird verhaftet.« Verhaftet?
Healing practices are subject to an advertising ban, which we comply with.
Wir halten uns an das Werbeverbot für Heilpraxen.
Might be awkward to comply with, sometimes, in a small ship.
Könnte aber unangenehm sein, sich auf einem kleinen Schiff manchmal daran zu halten.
The admiral is complying with the Fuhrer’s wishes, and so must I.
Der Admiral entspricht damit einem Wunsch des Führers, an den auch ich mich zu halten habe.
“Of course. I will comply with your rules,” Venport muttered.
»Selbstverständlich. Ich werde mich an Ihre Regeln halten«, murmelte Venport.
He’s not complying, which is a criminal act, dah de dah.
Daran hält er sich nicht, und das ist eine Straftat. Ta-daaa.
It demands the recipients comply with instructions, and yet gives no instructions.
Sie verlangt von den Empfängern, sich an Instruktionen zu halten, ohne irgendwelche Instruktionen zu geben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test