Translation for "commander" to german
Translation examples
And you're in command.
»Und Sie sind der Kommandant
“The commander, too?”
»Der Kommandant auch?«
“Where’s the commander?”
»Wo ist der Kommandant
I was the commander.
Ich war der Kommandant.
“He’s the commander.”
»Er ist der Kommandant
Dr. Pam, the soldiers, the commander…even the commander.
Dr. Pam, die Soldaten, der Kommandant … sogar der Kommandant.
That's all, commander.
Das ist alles, Kommandant.
Where is your commander?
Wo ist euer Kommandant?
Where is his commander?
»Wo ist sein Kommandant
kommandeur
noun
I'm your commander.
Ich bin dein Kommandeur.
“You, too, Commander?”
»Sie auch, Kommandeur
What sort of commander was he?
Was für ein Kommandeur war er?
The commander nodded.
Der Kommandeur nickte.
But the commander is a man?
Aber der Kommandeur ist ein Mann?
It was the droid commander.
Es war der Droiden-Kommandeur.
Who's your commander?"
Wer ist Ihr Kommandeur?
He’s not fit to command!
Er ist als Kommandeur untauglich!
What commander hasn't?
Welcher Befehlshaber nicht?
We’re not like the Commander General.
Wir sind nicht wie der Befehlshaber.
He was the commander and that was that.
Er war der Befehlshaber, und das war’s.
TO: CREIGHTON COMMANDING
AN: BEFEHLSHABER CREIGHTON
Commander of this facility.
»Befehlshaber dieser Einrichtung.«
I'm not the commander of the guard.
»Ich bin nicht der Befehlshaber der Wache.«
Who's the commander-in-chief?"
Wer ist Befehlshaber dort?
My commander is dead.
Mein Befehlshaber ist tot.
He was a born commander.
Er war der geborene Befehlshaber.
He had about him an air of command.
Er hatte etwas von einem Befehlshaber.
noun
And I will be in command.
Und ich führe das Kommando.
The company commander!
Der Führer des Banners!
It was the company commander!
Das war der Führer des Banners!
“Yes, my Commander!”
»Ja, mein Führer
At once, my Commander!
»Sofort, mein Führer
I’ll be holding the high command.”
Dann führe ich den Oberbefehl!
I am in command here.
Ich führe das Kommando!
“Is something wrong, my Commander?”
»Ist etwas nicht in Ordnung, mein Führer
And I am in command here.
Und ich führe hier das Kommando.
Do as I have commanded.
Führe meinen Befehl aus.
noun
No offense to your commander was intended.
Ich wollte Euren Chef nicht beleidigen.
Hey, you. I'm in command here!
»He, du. Ich bin hier der Chef
Anything you command Chief!
Ganz wie du befiehlst, Chef!
‘He's in charge of the tactical command.’
»Er ist Chef des taktischen Kommandos.«
Why not ask your commanding officer?
Warum fragst du das nicht deinen Chef?
Jarnis – Bosse – was my commanding officer.
Jarnis Bosse war mein Chef.
‘I will take charge of the tactical command.’
Ich werde als Chef des taktischen Kommandos eingesetzt.
It was Newt—the guy who seemed to be second in command;
Es war Newt – der hier der stellvertretende Chef zu sein schien;
‘Get in the jeep,’ the commander grunted, in English.
»Steig ein«, knurrte der Chef des Trupps auf Englisch.
Field Commander: General Artur Oscar.
Chef der Expedition: General Artur Oscar.
noun
Of course I command that.
Natürlich gebiete ich das.
The R’nenawatalawa command us.
Die R’nenawatalawa gebieten über uns.
One of us will command the future.
Eine von uns wird über die Zukunft gebieten.
“As you command, My Lord.”
»Wie Ihr befiehlt, Gebieter
He hit her, Commander!
Er hat sie geschlagen, Gebieter!
Pippi was the commander in the field.
Auf diesem Gebiet war Pippi der Experte.
Do they burn with the clingfire they command?
Brennen sie von dem Haftfeuer, über das sie gebieten?
We understand, Commander of the Night.
Wir haben verstanden, Gebieter der Nacht.
Your wish is my command, my lord.
»Euer Wunsch ist mir Befehl, mein Gebieter
Jack was at one time a Commander in the Navy.
Jack war einmal Fregattenkapitän.
Commander Tikele is standing by.
Fregattenkapitän Tikele erwartet Sie.
Drummond was once a naval commander?' 'Fleet Air Arm.'
Drummond sei einmal Fregattenkapitän gewesen?« »Marineluftwaffe.«
"Not a valid theory, Commander," Prtglm said.
»Keine gültige Theorie, Fregattenkapitän«, sagte Prtlgm.
Thian managed a respectful bow to the Commander as he sat down.
Thian verbeugte sich respektvoll vor dem Fregattenkapitän und setzte sich hin.
But should he report to Commander Vandermeer the intensity of the Hive aura?
Sollte er Fregattenkapitän Vandermeer die Intensität der Käfer-Aura melden?
"A juggler, are you, kid?" Commander Metrios asked, mildly skeptical.
»Sind Sie Jongleur, Junge?« fragte Fregattenkapitän Metrios skeptisch.
"I'd worry about ion trails, sir," Commander Metrios said.
»Ich mache mir mehr Sorgen um die Ionenspur, Sir«, sagte Fregattenkapitän Metrios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test