Translation for "clenched" to german
Translation examples
verb
his fingers clench into fists.
seine Hände ballen sich zu Fäusten.
At the same time, my fists clench.
Aber zugleich ballen sich meine Fäuste.
I clench my hands in my pockets.
Ich balle die Faust in der Manteltasche.
A gogol.’ I clench my hands into fists.
Ein Gogol.« Ich balle die Fäuste.
My hands wanted to clench into fists.
Meine Hände wollten sich zu Fäusten ballen.
“Why not?” I clench my hands into fists.
»Warum nicht?« Ich balle meine Hände zu Fäusten.
I clench my fists and take a deep breath.
Ich balle die Hände zu Fäusten und atme tief durch.
I clenched my fists to hold off the tremors.
Ich musste die Fäuste ballen, um das Zittern unter Kontrolle zu bringen.
I didn't move, willing my hands not to clench into fists.
Ich rührte mich nicht, zwang meine Hände, sich nicht zu Fäusten zu ballen.
Your face is red, your fists clenched under the table.
Dein Gesicht ist rot, die Hände ballen sich unter der Tischplatte.
zusammenbeißen
verb
He felt his teeth trying to clench.
Er merkte, wie er die Zähne zusammenbeißen wollte.
I had to clench my teeth to steady my nerves.
Ich musste die Zähne zusammenbeißen, um mich wieder zu beruhigen.
Leia sounded as if she were clenching her teeth.
Leia klang so, als würde sie die Zähne zusammenbeißen.
All I could do was clench my teeth and hold on.
Ich konnte nur die Zähne zusammenbeißen und aushalten.
Annika clenched her teeth to stop herself screaming.
Annika musste die Zähne fest zusammenbeißen, um nicht loszuschreien.
The only reaction he displayed was the clenching of his jaw.
Seine einzige sichtbare Reaktion war ein Zusammenbeißen der Zähne.
I'm so cold my teeth hurt from being clenched.
Mir ist so kalt, dass mir die Zähne vom Zusammenbeißen wehtun.
I'll sit and clench my teeth and never tell you one thing.
Ich werde dasitzen und die Zähne zusammenbeißen und dir überhaupt nichts erzählen.
It’s men clenching their teeth so hard they shatter them.
Das sind Männer, die ihre Zähne so fest zusammenbeißen, dass sie zersplittern.
“Yes,” he gritted out between clenched teeth—clenched so that they wouldn’t chatter with emotion.
»Ja«, brachte er durch die zusammengebissenen Zähne heraus — er mußte sie zusammenbeißen, damit sie nicht vor Erregung aufeinanderschlugen.
verb
An involuntary spasm clenched them again.
Ein unwillkürlicher Krampf erfaßte ihn wieder.
The clenching paralysis seized him after a few steps.
Nach einigen Schritten packte ihn der lähmende Krampf.
My whole stomach clenches in a painful cramp.
Mein Bauch zieht sich zu einem schmerzhaften Krampf zusammen.
But it was down in her stomach already, clenching there like a fist.
In ihrer Magengrube schien sich ein Krampf zu bilden, als sie zu begreifen begann.
“I’ll go.” A spasm of dread clenched Davies’ heart.
»Ich gehe.« Ein Krampf der Bestürzung ließ Davies’ Herz stocken.
She went into some kind of epileptic shock, chewed her tongue to pieces, clenched
Das hat sie in eine Art epileptischen Zustand versetzt, sie hat sich die Zunge zerbissen, hatte Krämpfe
A last violent cramp seized her and bent her around clenched arms.
Ein letzter heftiger Krampf schüttelte sie durch und krümmte sie um zwei zusammengepreßte Arme.
Nevertheless the CEO’s precise pragmatism made Cleatus’ guts clench in alarm.
Dennoch löste der strikte Pragmatismus des GD in Cleatus Fanes Gedärm Krämpfe aus.
The stress constricted the throat, so that when the waves met, a clenching squeezed down the walls.
Die Mündung verengte sich, und da, wo sich die Wellen trafen, durchlief diese Verengung die Wände wie ein Krampf.
verb
Reflex anger clenched Alf’s pale-nailed fingers on the wheel.
Aufsteigende Wut ließ Alfs Hände mit den blassen Nägeln das Steuer fester packen.
Marcus stood his ground, bracing his feet as he raised his hands and held them ready to grab his foe, or clench them to strike back.
Marcus wich nicht von der Stelle, sondern stellte sich breitbeinig hin und hob die Hände, um seinen Gegner damit zu packen oder ihn zurückzuschlagen.
The man’s teeth were clenched tightly, and Sarene got the feeling that there wasn’t much holding the man back from grabbing her by the neck and hurling her off the side of the wall.
Der Mann hatte die Zähne fest zusammengebissen, und Sarene hatte das Gefühl, dass er sich kaum davon abhalten konnte, sie beim Genick zu packen und von der Mauer zu werfen.
You try to grab Fionn’s arms when they flail close to you, but each time you reach out to him, he swings his arms wildly, fists clenched, trying to hit you.
Sie versuchen, Fionns Arme zu packen, wenn er zu dicht vor Ihrer Nase gestikuliert, aber jedes Mal, wenn Sie die Hände ausstrecken, bewegt sich Fionn nur noch wilder, ballt die Fäuste und versucht, Sie zu schlagen.
Hakon’s people were violent, aggressive and suspicious; one sight of him and he would be seized and dragged to the whipping post, even before they guessed his mission. Halli clenched his fists at the thought of their cruel vindictiveness. No matter: soon he would slay Olaf and there would be wailing in their hall! ‘You all right there?’ a cheery voice said.
Hakons Gefolgsleute waren gewalttätig, grausam und argwöhnisch.Wenn sie ihn erwischten, würden sie ihn packen und am Pranger auspeitschen, noch ehe sie etwas von seinem Plan ahnten. Bei dieser Vorstellung ballte Hal die Fäuste. Wie dem auch sein mochte – bald würde er Olaf erschlagen und dann ginge in der Halle der Hakonssons das großes Wehgeschrei los! »Ist alles in Ordnung?«, fragte jemand munter.
Man,« Albert shook his head and held his hands half clenched in front of him, picturing someone he’d like to strangle, »if they catch the damn hippie who gunked up all the engines, I hope they haul his nuts backward and yank ’em out of his—« He stopped midsentence as he saw Granuaile clutch at my arm and heard her make a tiny noise. »Oh.
»Mann, das nervt.« Albert schüttelte den Kopf und mimte mit halb geballten Händen, wie er jemanden erdrosselte. »Hoffentlich erwischen sie diesen verdammten Hippie, der die ganzen Maschinen lahmgelegt hat, packen ihn an den Eiern und reißen sie ihm aus dem …« Er brach mitten im Satz ab, als er sah, wie Granuaile meinen Arm umklammerte und ein leises Kieksen ausstieß.
At one point-with one arm around our stack of backpacks and my other hand clenched on the girl's collar as she leaned out to retrieve some cookware headed out of the tent at high speed-I looked out from under our vestibule awning toward the front of the raft and realized that every part of the raft except for our little raised platform where the tent sat was underwater.
Einmal – ich hatte einen Arm um unseren Stapel Rucksäcke gelegt und hielt mit der anderen Hand das Mädchen am Kragen fest, das sich hinausbeugte, um ein Stück des Kochgeschirrs zu packen, das mit Höchstgeschwindigkeit aus dem Zelt schoss – sah ich unter dem Baldachin unseres Unterstandes hervor und stellte fest, dass das gesamte Floß sich unter Wasser befand, abgesehen von der kleinen erhöhten Plattform, wo unser Zelt stand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test