Translation examples
What came first—the chicken or the “idea” chicken?
Was kommt zuerst – das Huhn oder die Idee »Huhn«?
But when it came down to the wire, I chickened out.
Aber als es dann hart auf hart ging, habe ich gekniffen.
The fact that she’d chickened out twice seemed significant.
Dass sie zweimal gekniffen hatte, schien bedeutsam.
That you must have chickened out, because you hadn't really been cured.
Du hättest gekniffen, weil du gar nicht geheilt warst.
“I can’t dance. That was another reason I chickened out and didn’t take you.”
„Ich kann nicht tanzen. Das war noch der andere Grund, warum ich gekniffen hab und nicht mit dir ausgegangen bin.“
"Chickened out, huh?" Fausto said before she could answer.
"Hat gekniffen, was?", fragte Fausto, ehe sie etwas sagen konnte.
had chickened out, and Manson had to do the shooting himself.
wohl im letzten Moment gekniffen, sodass Manson selbst schießen musste.
He had almost forgotten about the pelt as he listened. ‘I chickened out.
Er hatte diesen Pelz beim Zuhören beinahe vergessen. »Ich habe gekniffen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test