Translation for "certifiation" to german
Translation examples
In the meantime you get a paper from the vehicle-licensing people certifying that you’re permitted to drive.
Bis dahin kriegt man von der Kfz-Stelle eine Bescheinigung, dass man im Besitz einer Fahrerlaubnis ist.
Almost everyone I passed on the street looked me in my eyes and registered me as seen, certifying, I believed, that a private memory had been made and I should know that.
Fast jeder, dem ich auf der Straße begegnete, sah mir in die Augen und registrierte mich als gesehen, ich empfand das wie eine Art Bescheinigung, dass ich ins Privatgedächtnis aufgenommen worden war und das auch wissen sollte.
He got certified to teach in the L.A. city school system.
Er erhielt eine Zulassung als Lehrer für das Schulsystem von L.A.
Colon therapists don’t have to be licensed or certified—pretty much anyone can buy a machine and go into practice.
Colontherapeuten brauchen weder eine Zulassung noch ein Zertifikat – so ziemlich jeder kann sich ein Colongerät kaufen und eine Praxis eröffnen.
‘Y’know, they ought to have some kind of licensing board for men, some way they could look men over and check out all their wiring and connections and all, so they come out certified.’
»Wissen Sie, es müßte irgendeine Art Zulassungsbehörde für Männer geben, irgendeine Möglichkeit, Männer zu überprüfen, alle ihre inneren Drähte und Schaltungen und so weiter zu kontrollieren und ihnen nach bestandener Prüfung eine Zulassung zu erteilen.«
Basically, it just certifies that Y.T.
Im Grunde genommen handelt es sich nur um eine Bestätigung, daß Y.
To teach or to be officially insane, all you had to do was get certified.
Um zu unterrichten oder offiziell für verrückt erklärt zu werden, für beides musste man eine amtliche Bestätigung haben.
In another room, Sachi signed a document certifying that the body was that of her son.
In einem anderen Raum unterschrieb sie eine Bestätigung, dass es sich bei der Leiche um ihren Sohn handelte.
I remember, a few years ago, writing an essay on pornography in which, as what I thought of as a winning rhetorical move, a reductio ad absurdum, I asked aloud whether we were going to require filmmakers to certify that the actors they used in sex scenes were in no case minors.
Mir fällt ein, dass ich vor einigen Jahren einen Essay über Pornographie geschrieben habe, in dem ich öffentlich fragte – und ich hielt dies für ein gelungenes rhetorisches Manöver, für eine reductio ad absurdum –, ob wir in Zukunft von Filmemachern eine Bestätigung fordern wollen, dass die von ihnen in Sexszenen eingesetzten Schauspieler keinesfalls minderjährig sind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test