Translation for "car" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
It was something about a car – something that made him think of a car and the coat. Car, coat. Car, coat.
Es hatte etwas mit einem Auto zu tun, etwas, das ihn an ein Auto und an die Jacke denken ließ. Auto, Jacke. Auto, Jacke.
He won’t give up the car.’ ‘It is not his car.
Er wird das Auto nicht aufgeben.« »Es ist nicht sein Auto.
noun
A car was a car, and only crew flew cars.
Ein Wagen war ein Wagen, und nur Crewmitglieder flogen damit herum.
No ‘Follow that car.’ Leave that car alone.”
Nichts da ›Folgen Sie dem Wagen‹. Wir lassen in Ruhe den Wagen.«
A car is coming.” “Car.” “No nonsense this time.
Ein Wagen ist unterwegs.« »Wagen.« »Kein Unsinn diesmal.
Car by car, I carefully inch toward the overpass.
Wagen um Wagen arbeite ich mich zur Überführung vor.
The Car. The kids out there driving together in the Car.
Der Wagen. Die Jugendlichen, die zusammen im Wagen herumfuhren.
noun
noun
noun
But was it able to free your car from the tree?
»Aber hat er es geschafft, eure Gondel aus dem Baum zu befreien?«
One was the car in which Zebra and I had arrived.
Mit der einen Gondel waren Zebra und ich hierher gekommen.
I was strapped in this car for the ride now. ‘OK.’
Ich war jetzt in dieser Gondel angeschnallt und fertig zur Achterbahnfahrt. »Okay.«
powerful lights glared from the front of the cable-car.
an der Vorderseite der Gondel flammten starke Scheinwerfer auf.
Tina flashed her season ticket and we climbed into the car.
Tina zeigte ihre Saisonkarte vor und dann stiegen wir in die Gondel.
Chanterelle had almost reached the black wedge of the cable-car.
Chanterelle hatte die schwarze Gondel fast erreicht.
A few seconds later, the promised car arrived.
Ein paar Sekunden später erschien die versprochene Gondel.
noun
“Cool car.” I helped him into the passenger seat.
»Cooler Schlitten.« Ich half ihm auf den Beifahrersitz.
People leave cars there like that for weeks.
Die Leute lassen ihre Schlitten dort oft wochenlang stehen.
But it wasn’t the kids Baker was interested in, it was the perverts driving the expensive cars.
Doch Baker interessierten nicht die Kids, sondern die Perversen in ihren teuren Schlitten.
“Wow! Look at that car, will you?” Gordon whistled softly through his teeth.
»Wow! Was ist denn das für ein Schlitten?« Gordon pfiff leise durch seine Zähne.
When do you get the chance to ride in a car like this?
Wann hast du wohl je wieder die Chance, in einen Schlitten wie den hier zu steigen?
noun
“Under a wrecked elevator car at the bottom of a lift shaft.”
»Unter den Trümmern einer Aufzugskabine am Boden eines Schachtes.«
One rectangle of light on the floor from the open elevator car.
Ein Lichtrechteck von der offenen Aufzugskabine auf dem Boden.
The roof/ceiling above would take more, the avatar decided, and the elevator car appeared structurally sound.
Die Decke, fand Berdle, konnte noch mehr aushalten, und die Struktur der Aufzugskabine erschien ihm stabil genug.
He stood braced on the lower lip of the doorway and swept the doors open – Parinherm dropped a metre but held on to the lower lip easily enough – stepped forward and turned to let Cossont jump off his back and then stooped to grasp the android’s hand just as, with a creak and a sudden rush of air, the elevator car dropped down the shaft in front of the open doors, hit and severed Parinherm’s fingers and then shuddered on downwards to sweep the rest of his body away.
Kurz darauf stand er auf der Schwelle der Lifttür, hielt ihre beiden Hälften auseinander – Parinherm fiel einen Meter, klammerte sich aber mühelos an der unteren Kante fest –, drehte sich um, damit Cossont von seinem Rücken klettern konnte, drehte sich erneut, bückte sich und ergriff eine Hand des Androiden, genau in dem Augenblick, als die Aufzugskabine mit einem Knacken und dem Zischen verdrängter Luft durch den Schacht fiel, Parinherms Finger abtrennte und den Rest von ihm in die Tiefe mitriss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test