Translation for "canonries" to german
Translation examples
I rely on my income from the canonry.
Ich bin auf mein Einkommen aus dem Kanonikat angewiesen.
Dantiscus had spent years angling for a lucrative Varmia canonry.
Dantiskus hatte jahrelang nach einem lukrativen ermländischen Kanonikat gestrebt.
That’s why you keep your canonry here, isn’t it?
BISCHOF: Deswegen behaltet Ihr doch Euer hiesiges Kanonikat, nicht wahr?
You should give up your canonry! GIESE. What?!
BISCHOF: Ihr solltet auf Euer Kanonikat verzichten. GIESE: Wie bitte?!
When you were Bishop of Kulm, you didn’t give up your Varmia canonry.
Als Ihr Bischof von Kulm wart, habt Ihr Euer Kanonikat in Ermland nicht aufgegeben.
As bishop, his landholdings and income dwarfed the annual receipts from his canonry.
Was er als Bischof an Einnahmen aus Grundbesitz und an Salär verzeichnete, übertraf sein Einkommen aus dem Kanonikat bei weitem.
He had been bred for a Church career and already held a canonry at the Cathedral of Cologne.
Er war von Anfang an für eine kirchliche Laufbahn bestimmt gewesen und hatte bereits ein Kanonikat am Kölner Dom inne.
I hear he has given you a canonry at Breslau: rich pickings there, I daresay.
Wie ich hörte, hat er dir ein Kanonikat in Breslau verschafft: das dürfte reiche Beute bringen, denke ich.
To that end, he demanded that Giese, as Bishop of Kulm, give up his canonry in Varmia.
Darum verlangte er, dass Giese als Bischof von Kulm sein Kanonikat in Ermland aufgeben müsse.
1562 Copernicus’s relative Jan Loitz renounces his canonry in order to marry, February 8.
1562 8. Februar: Kopernikus’ Großneffe Johannes Lewsze gibt sein Kanonikat auf, um zu heiraten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test