Translation for "cafeterias" to german
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
noun
Only one of the maquiladoras had a cafeteria.
Nur in einer der Maquiladoras gab es für die Arbeiter eine Kantine.
It was better than the burgers in the CIA cafeteria.
Es war besser als die Burger in der CIA-Kantine.
“Halvorsen’s parents are eating in the cafeteria.
Halvorsens Eltern sind in der Kantine und essen einen Happen.
She used to work in a factory cafeteria in Novosibirsk.
Sie hat in Nowosibirsk in einer Fabrik-Kantine gearbeitet.
He could’ve sat anywhere else in the cafeteria.”
Er hätte sich überall in der Kantine hinsetzen können.
noun
But sirs, we have heavy fighting in the Cafeteria.
Aber, meine Herren, wir haben schwere Kämpfe in der Mensa.
I kept the mindjacking to a minimum in the cafeteria.
Die Gedankenkontrolle hielt ich in der Mensa auf ein Minimum reduziert.
"This is a self-service cafeteria," Wallander said.
»Das hier ist ein Selbstbedienungsrestaurant«, antwortete Kurt Wallander.
He went to a nearby cafeteria and, standing up, ate a croquette.
Er ging in ein Selbstbedienungsrestaurant in der Nähe und aß im Stehen eine Frikadelle.
It was the end of the day and we were off to have a drink in the cafeteria just as a low-flying plane in the distance came zooming our way.
Der Tag ging zu Ende, und wir wollten gerade in dem Selbstbedienungsrestaurant etwas trinken, als wir aus der Ferne in geringer Höhe ein Flugzeug auf uns zukommen sahen.
We could return to the cafeteria near Union Station where we'd had our lunch, or he could recommend a couple of other popular-priced restaurants whose quality he could vouch for.
Zum Beispiel in dem Selbstbedienungsrestaurant in der Nähe der Union Station, wo wir zu Mittag gegessen hatten; er könne uns aber auch ein paar andere günstige Restaurants empfehlen, für deren Qualität er sich verbürge.
Taylor drove us back to the Evergreen so we could wash up and rest, and promptly at five forty-five returned to drive us to the inexpensive cafeteria near the railroad station;
Taylor fuhr uns zum Evergreen zurück, damit wir uns frisch machen und ausruhen konnten, und um Punkt Viertel vor sechs erschien er wieder und fuhr uns zu dem preisgünstigen Selbstbedienungsrestaurant in der Nähe des Bahnhofs;
They might have worked in an office in Chicago or Milwaukee, might have lived with their parents or in an apartment with a whole world outside their door, might have taken their meals at a boardinghouse or cafeteria, but now they were here and it was one for all and all for one. Winter settled in.
Vielleicht hatten sie vorher in einem Büro in Chicago oder Milwaukee gearbeitet, vielleicht hatten sie bei ihren Eltern gewohnt oder in einer eigenen Wohnung, wo direkt vor ihrer Haustür das Leben pulsierte, vielleicht hatten sie im Gasthaus oder im Selbstbedienungsrestaurant gegessen, aber jetzt waren sie hier, und hier galt »einer für alle und alle für einen«. Es wurde Winter.
The setting sun warmed the glass sunroom where they were eating, made their faces glow, reflected orange-red in the tableware, and Aaron described, also to himself, how in that hospital you had a long, low reception desk to the right and, to the left, a busy self-service cafeteria.
Die untergehende Abendsonne erwärmte das Treibhaus, in dem sie saßen, ließ ihre Gesichter glühen, schimmerte orangerot auf dem Besteck und in den Schüsseln, und Aaron beschrieb, auch sich selbst, dass es in diesem Krankenhaus rechts eine niedrige, langgestreckte Rezeption und links ein Selbstbedienungsrestaurant gab, das gut besucht war.
I was shamed into action by the thought of Orton Angwine holed up in some bar or cafeteria, the last hours of his current life ticking away while I sat in the sun reminiscing about the drugs I used to take as opposed to the ones I take now.
Der Gedanke an Orton Angwine, der in irgendeiner Imbißbude oder einem Selbstbedienungsrestaurant verkrochen hilflos zusehen mußte, wie die letzten Stunden seines gegenwärtigen Lebens verrannen, während ich in der Sonne saß und meinen Gedanken an die Drogen nachhing, die ich einst und jetzt nahm, beschämte mich plötzlich so, daß ich in Bewegung geriet.
The first question I asked when I saw it—besides »Where are all the tubas?«—was, »Why is anybody living here?« The red rocks may have a stark beauty to them, but beyond that Tuba City is nearly treeless, dusty, and notably lacking in modern amenities of dubious worth, like golf courses and cafeteria-style dining.
Die erste Frage, die ich – mit Ausnahme von »Wo sind die Tubas?« – beim Anblick dieser Stadt stellte, war: »Wieso lebt hier jemand?« Abgesehen von der kargen Schönheit der roten Felsen ist Tuba City ein praktisch baumloser und staubiger Ort mit einem auffallenden Mangel an modernen Annehmlichkeiten zweifelhafter Art wie etwa Golfplätze und Selbstbedienungsrestaurants.
noun
They found a plain, clean-looking cafeteria, full of men coming off their evening shifts.
Sie fanden eine schlichte, saubere Imbissstube voller Männer, die von der Spätschicht kamen.
He went into the cafeteria next to the Teşvikiye–Eminönü dolmuş stop and ordered himself a plate of pastries and a glass of tea.
Er setzte sich in die alte Imbißstube an der Ecke der Dolmuş-Haltestelle Teşvikiye-Eminönü und bestellte Börek und Tee.
In the minutes that followed, Galip gave his full attention to a family that had just walked into the cafeteria: a mother and a father with their son and daughter, here for supper after spending their Sunday afternoon at the movies.
In den nächsten Minuten schenkte Galip seine Aufmerksamkeit einer Familie, die den Imbiß betrat. Vater, Mutter, Sohn und Tochter nahmen am Sonntag abend nach dem Kinobesuch ihre Abendmahlzeit in einer Imbißstube ein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test