Similar context phrases
Translation examples
verb
Life will not be puzzled out, or blathered into submission; it must be lived through, survived, in whatever fashion a man can manage.
Das Leben lässt sich nicht übertölpeln oder gefügig quasseln, man muss es durchstehen, überleben, wie immer man das auch anstellt.
What the fook are the pair of them blathering about?
Von was zum Teufel schwafeln die beiden da?
Blah, Blah. Neptos, stop blathering.
Blah, blah. Hör auf zu schwafeln, Neptos.
Ringo started blathering, but he didn't last long.
Ringo begann zu schwafeln, aber er hielt nicht lange durch.
No one can blather on like a holy man with a trapped audience.
Niemand kann so schwafeln wie ein Priester, dessen Publikum sich nicht verdrücken kann.
Alcohol exacerbates my tendency to blather, so I should definitely refuse.
Da Alkohol meine Tendenz zu schwafeln weiter steigert, sollte ich eigentlich ablehnen.
Let Hatz blather on about burnout and make threats and buy Richard and pressure her as much as he wants.
Da kann Hatz von Burnout schwafeln und drohen und Richard einkaufen und Druck ausüben, so viel er will.
“When the phonies stand up and start blathering, I’ll roll this out and dash ice water in their faces.”
»Wenn die Schwindler aufstehen und zu schwafeln anfangen, werde ich das hier hervorzaubern und einen Kübel mit eiskaltem Wasser über ihnen ausgießen.«
“Good people but blather, ” he said and snapped his hand open and shut like a talkative mouth.
»Gute Leute, aber schwafeln«, fuhr er fort und ließ die Hand auf- und zuschnappen wie einen redenden Mund.
It is a book. But they call it a ledger, I don’t know why, never thought about it.’ He blathered, and she listened politely. When he ran dry, she nodded, and gestured to a table against the back wall. He saw Bibles. ‘Not, um, religious ones.
In einem großen Buch, das bei uns eben Kirchenbuch heißt, was hier ja vielleicht nicht ganz das passende Wort wäre.« Er kam ins Schwafeln, und sie hörte freundlich zu. Schließlich nickte sie und wies mit den Händen auf einen Tisch an der Rückwand, auf dem er einige Bibeln erkannte. »Keine … ähm … religiösen Bücher.
Shut your blathering face and get me my bow and arrows.
Quatsch kein dummes Zeug, hol mir lieber Pfeil und Bogen.
That was all wrong; Edie would never spout such blather, give her credit.
Alles Quatsch, solches Geschwafel hätte Edie nie abgesondert, das musste man ihr lassen.
And all the blathering stuff Shelley wrote, twittering on about skylarks, and Wordsworth going all potty over some silly daffodils. And Shakespeare.
Und der ganze Quatsch, den Shelley geschrieben hat, mit seinen Feldlerchen, oder Wordsworth, der völlig aus dem Häuschen gerät wegen ein paar albernen Narzissen. Und Shakespeare erst.
I gave him some complicated blather about how HR was on a hierarchically separate badging system, but he wasn't too interested.
Ich lieferte dem Wachmann irgendeinen komplizierten Quatsch darüber, dass die Personalabteilung gemäß ihrer Hierarchie unterschiedliche Ausweissysteme hätte, aber er war nicht besonders daran interessiert.
They always referred to me as a charlatan, a blatherer, a parasite who battened on them and everyone else.
Sie hatten mich immer nur einen Scharlatan und Schwätzer genannt, einen sie und die ganze Welt ausnützenden Parasiten.
Back in Novosibirsk she could blather to everyone—and she did. Here she’s pretty much damned to silence.
Denn in Nowosibirsk konnte sie mit jedem schwätzen und hat es auch getan, und hier ist sie meist zum Stummsein verdammt.
“Oh, it is, is it? Well, I’ll tell you, you blathering old fart-dungheap right to your face—out you go!
So, was Sie nicht sagen! Aber ich werde Ihnen jetzt ganz etwas anderes ins Gesicht sagen, Sie alter Schwätzer, Sie elender Mistkerl; Sie machen, daß Sie rauskommen!
"I see." Ford would gladly have choked this blatherer, but he still had to find someone to share his information with.
»Ich verstehe.« Ford hätte diesem Schwätzer gern einen Tritt verpaßt, aber er hatte noch niemanden gefunden, dem er seine Informationen anvertrauen konnte.
This is at least part of why mainstream television news reporters appeared so determined to cast Occupy Wall Street as the random, silly blather of an ungrateful and lazy generation of weirdos.
So lässt sich zumindest teilweise erklären, warum die Berichterstattung Occupy Wall Street so geschlossen als zusammengewürfelten Haufen von Schwätzern darstellt.
verb
Time to forget our own names, time to lose control of our bowels, time to stoop and blather and drool onto our bibs.
Zeit, unsere eigenen Namen zu vergessen, Zeit, die Kontrolle über den Schließmuskel zu verlieren, Zeit, einen krummen Rücken zu kriegen und zu lamentieren und in unser Lätzchen zu sabbern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test