Translation for "quatschen" to english
Translation examples
verb
Sie scherbeln lustig, haben die Jacken ausgezogen, saufen, quatschen, schwitzen.
They chatter away, have taken off their jackets, are drinking, yacking, sweating.
»Aua! Mein Fuß! Und quatsch nicht dauernd!« Landos Stimme tönte aus dem Lautsprecher.
“Ouch! Mind my foot! And stop chattering on so.” Lando’s voice sounded in the hold through the intercom.
Er nickte. Luqa fing in den Kopfhörern leise zu quatschen an, und die Radiokompaßnadel schwang träge aus.
He nodded. Luqa started chattering faintly in the headphones and the radio-compass needle swung sluggishly.
Mein Leben hatte offensichtlich Lust zu quatschen, aber nach einigen verzögerten und recht einsilbigen Antworten meinerseits merkte er schließlich, dass ich kein Interesse hatte, und ließ mich in Frieden.
Life was all chatter but finally realized after my delayed mono-worded answers that I didn’t want to talk so he left me in silence.
Jedenfalls habe ich ihm in letzter Zeit ein paar Signale gesendet, und seine Reaktionen schienen über die eines bloßen Freundes und Teamkameraden doch ein bisschen hinauszugehen. Und dann, an einem Abend Ende Juli, steht er auf einmal vor meiner Tür, und sofort heben all meine Hoffnungen von der Startrampe ab. »Oh, hallo«, sage ich, streiche mit einer Hand mein Haar glatt und reiße mit der anderen die Tür auf, »schön, dich zu sehen, was für eine nette Überraschung«, und da ich vor lauter Nervosität gar nicht mehr aufhören kann zu plappern, quatsche ich über das Wetter: Wir kriegen ein paar Regenschauer ab, die Ausläufer eines Wirbelsturms, der von Yucatán nach Norden zieht, und weil das mal etwas Neues und Anderes ist, waren heute alle ganz aufgeregt. Er ist hochgewachsen.
Anyway, I’ve been making overtures lately and he seems to be responding as something more than just a friend and teammate, so that there comes an evening toward the end of July when he appears at my door and all my hopes rocket right up off the launching pad all over again. “Hi,” I say, patting down my hair with one hand and pulling the door open wide with the other, “it’s great to see you—it’s a nice surprise,” and since I can’t seem to stop myself from chattering to cover my nervousness, I go on about the weather—we’re getting an intermittent lashing of rain from one of the hurricanes working its way up out of the Yucatán and because it’s something different, something new, everybody’s been excited all day long. He’s tall.
verb
»Hör auf zu quatschen, Harry, und brings hinter dich.«
Harry, stop jawing and get it over with.
Die Öffnung war wie ein Kiefer geformt, aus dem eine fünf Zentimeter lange Zunge ragte.«‹ »So ein Quatsch«, sagte Jud.
The orifice, hinged like a jaw, possessed a tonguelike member with a two-inch extension.’ ” “Bullshit,” Jud said.
»Lassen wir den Quatsch«, sagte sein Neffe in einem Tonfall, mit dem sich Nichtfamilienmitglieder einen Besuch beim Kieferchirurgen eingehandelt hätten.
‘Let’s cut the crap,’ his nephew said in a tone that would have earned non-family members a visit to the jaw surgeon.
»Es kommt noch besser«, lautete die Antwort, »heute is er wieder ordentlich besoffen, da wird er wieder vom dornigen Pfad der Sünde quatschen.« Der Feldkurat war heute wirklich ausgezeichnet gelaunt.
"He's properly oiled again to-day. He's going to jaw about the thorny path of sin." 3"Attention !" True enough, the chaplain was in an excellent mood that day.
Die Presse, die hier Ezar Vorbarras dritten Arm darstellt, hat mich als eine Art Held des Rückzugs dargestellt, der den Sieg spontan den Fängen der Niederlage entriss und so weiter – absoluter Quatsch.
The press, which is Ezar Vorbarra's third hand here, has me set up as a kind of hero-in-retreat, snatching victory spontaneously from the jaws of defeat and so on—absolute tripe.
Keine Antwort. Ich musste nicht lange warten, bis Bam Bam seinem Spitznamen alle Ehre machte. Er bückte sich und verpasste beiden eine krachende Rechte. Der Quatscher spuckte Blut, als er mit dem Namen herausrückte. »Jerry Castille.«
No answer. I didn’t have to wait long before Bam Bam lived up to his moniker and leaned down and hit them both with pistonlike punches to the jaw. The Talker was spitting blood when he gave me the name. “Jerry Castille.”
«Mir wäre es lieber, du würdest ihn nicht probieren», sagte Herr Wonka freundlich. «Er ist noch nicht ganz so, wie ich ihn haben möchte. Es müssen noch ein paar Kleinigkeiten daran verbessert werden...» «Ach, Quatsch!» sagte Violetta. Und ehe Herr Wonka sie daran hindern konnte, nahm sie blitzschnell den Kaugummi aus der kleinen Schublade und steckte ihn sich in den Mund, und ihre kräftigen, gut trainierten Kiefer mahlten sofort los.
'I would rather you didn't take it,' Mr Wonka told her gently. 'You see, I haven't got it quite right yet. There are still one or two things …' 'Oh, to blazes with that!' said Violet, and suddenly, before Mr Wonka could stop her, she shot out a fat hand and grabbed the stick of gum out of the little drawer and popped it into her mouth. At once, her huge, well-trained jaws started chewing away on it like a pair of tongs.
Und er zitterte, zitterte jetzt schon, und er konnte unmöglich hier in der Nähe ein Feuer anzünden, ohne daß Howard Walpole gleich auftauchen würde, um sich Hände und Füße zu wärmen, ein bißchen übers Wetter zu quatschen und ihm ein Stückchen Fleisch für den Spieß anzubieten und dann die durchtriebene Bemerkung einzuflechten, daß Sess ja wohl recht weit weg von seinem Heimatrevier sei, oder? Also zitterte er und schlich näher heran, hielt sich immer im dichten Gestrüpp der Uferböschung, ging auf einem Wildpfad, den in der ganzen Zivilisationsgeschichte noch kein Mensch je benutzt hatte, jedenfalls nicht seit dem letzten Frost.
And shivering, shivering already, and there was no way to make a fire anywhere near here without Howard Walpole nosing round to warm his hands and feet, and jaw about the weather and wondering if he couldn't help out with a piece of meat for the spit and inserting the sly observation that Sess was pretty far afield of his cabin, wasn't he? So he shivered and edged closer, keeping to the dense growth along the riverbank, tightroping a game trail through the willows that no human being had traversed in the history of mankind, or at least since breakup.
verb
Sie quatschen, passen nicht auf.
They gab, are not watchful.
Genau aus diesem Grund fangen die meisten Spitzel irgendwann an zu quatschen.
That’s the reason most informers start gabbing.”
Oh, und ich hänge da auch noch herum, wenn du also mal quatschen willst, dann such mich auf.
Oh, and I hang out there, too, so if ya wanna gab, come find me.
nach einer Aufregung wie dieser würden die meisten Leute mindestens eine Stunde lang nicht aufhören zu quatschen.
a little excitement like that would set most folks off gabbing for an hour at least.
»Ich hoffe, du hast hier keine geistreichen konspirativen Gespräche erwartet. Wir sitzen hier nur und quatschen.« »Ist doch schön«, sagte Frida.
“I hope you weren’t hoping for a top-secret meeting of the minds tonight. It’s just us ladies, gabbing.” “Sure, it is,” Frida said.
Sie trinken auf das Ende des Sommers, bevor sie sich ans Futtern machen und dabei über Filme und Fernsehserien quatschen, um vorläufig den Grund zu meiden, weshalb sie hier sind – dies ist ein Abschied, zumindest für eine ganze Weile.
They toast the end of summer and then munch away, gabbing about movies and TV shows, temporarily avoiding the reason they’re here – this is goodbye, at least for awhile.
Quatschen sie über den Herzog von Unterland — nein, Munterland meint er — nein, Luderland, ganz sicher — oder vielleicht doch Schlummerland — ach, Scheißdreck — ganz egal, was zum Teufel hat das mit irgendetwas zu tun?
Is it the Duke of Underland they’re gabbing on about – no, Sunderland, he means – no, Butcher Cumberland, it is – or is it Slumberland – ah, bollocks! – what the fook’s whoever it is got to do with anything?
Einmal bin ich ein Affe, das andere Mal bin ich meschugge.« »Sagen Se mal, Sie, wat sitzen Sie eigentlich hier und quatschen mir vor?« »Wer sitzt auf der Erde und will nicht aufstehn? Ich? Wo ein Sofa hinter mir steht?
Now I’m a monkey, now I’m meshugge.’ ‘What do you think you’re doing, gabbing this stuff to me?’ ‘Whose idea was it to sit on the floor, and not get up? It wasn’t mine, was it? With a whole settee behind me?
verb
Quatsch kein dummes Zeug, hol mir lieber Pfeil und Bogen.
Shut your blathering face and get me my bow and arrows.
Alles Quatsch, solches Geschwafel hätte Edie nie abgesondert, das musste man ihr lassen.
That was all wrong; Edie would never spout such blather, give her credit.
Und der ganze Quatsch, den Shelley geschrieben hat, mit seinen Feldlerchen, oder Wordsworth, der völlig aus dem Häuschen gerät wegen ein paar albernen Narzissen. Und Shakespeare erst.
And all the blathering stuff Shelley wrote, twittering on about skylarks, and Wordsworth going all potty over some silly daffodils. And Shakespeare.
Ich lieferte dem Wachmann irgendeinen komplizierten Quatsch darüber, dass die Personalabteilung gemäß ihrer Hierarchie unterschiedliche Ausweissysteme hätte, aber er war nicht besonders daran interessiert.
I gave him some complicated blather about how HR was on a hierarchically separate badging system, but he wasn't too interested.
verb
Ich quatsche wie ein Idiot vor mich hin.
‘I’m gabbling like an idiot.
Wo man dich trifft, quatschst du von Westreisen und Valutatantiemen!
Wherever you go you’re gabbling on about journeys to the West and hard-currency royalties.’
Sie lehrten mich murmeln, quasseln und labern, tuscheln und grölen, plaudern, quatschen, parlieren, intrigieren und natürlich tratschen.
They taught me to murmur and maunder, gabble and prattle, whisper and bellow, converse and confabulate, and – of course – to babble like themselves.
Nebenan redeten die Stimmen, schwollen an, sanken, flötensüß die Direktorin, kräftig schimpfend der Arzt. »Quatsch!« rief er grade. »Sie haben eine zuchtlose Phantasie!« Frau Bimm tat einen hohen Aufschrei, sagte schnell etwas und: »Giftzähne ziehe ich auch!« rief der Arzt.
In the next room voices rose and fell: Frau Postmistress’ honeyed accents and the doctor’s curt and angry tone. “Rubbish!” she heard him say, “you have a filthy mind.” Frau Bimm shrieked faintly, and gabbled in protest. “I can pull out poison fangs,”
verb
Die Fahrer draußen quatschen, alle Mädchen schwatzen.
The drivers outside talk, all the girls natter.
Und dann haben wir hier die Frauenliebe und die Freundschaft, und die quatschen nicht, die kämpfen.
‘And then we’ve got Women in Love and Friendship, and they don’t natter, they fight.
Na ja, ich hoffe, Sie erwarten nicht, daß ich den ganzen Nachmittag mit Ihnen quatsche, und selbst wenn, habe ich Besseres zu tun.
Anyway, I expect you don't want to have me nattering to you alt afternoon, and even if you do I've got better things to do.
Fentiman ist gekommen, um ein bisschen mit Rothschild zu quatschen, der, da er die Nase von der frischen Luft schon wieder gestrichen voll hat, ein Streichholz an seinem Stiefel entzündet, den harmlosen Zigarrenqualm pafft und mühsam den bohrenden Blick der Frau mit der Kohlenschütte ignoriert.
Fentiman has come up fer a natter with Rothschild, who’s addenuff of fresh air, struck a match on his boot and is puffing benignant cigar smoke, while studiedly ignoring the boring of the coal-scuttle woman’s eyes.
verb
»Dann hören wir besser auf zu quatschen und holen uns ’ne Mütze voll Schlaf.«
“Then we better quit yapping and get some buggin’ sleep.”
Fernseher auf voller Lautstärke, alle quatschen durcheinander  – wenn man hier ein Mikro installiert, kommt außer Rauschen nichts an.
Television up high, people yapping—you get a mike on this place, all you’re going to pick up is noise.
Außerdem hatte irgendein verzerrtes Gefühl für Ehre oder ethischen Stolz dafür gesorgt, dass diese Mandalorianer, die hier vor ihm saßen, sich weigerten, während der Verhandlungen Basic zu sprechen. Was sie selbstverständlich nicht davon abhielt, stundenlang zu quatschen.
Further, some screwed-up sense of honor or ethnic pride or something had somehow made these particular Mandalorians unwilling to speak Basic during these talks. Which didn’t stop them from yapping, of course.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test