Translation examples
verb
Das Leben lässt sich nicht übertölpeln oder gefügig quasseln, man muss es durchstehen, überleben, wie immer man das auch anstellt.
Life will not be puzzled out, or blathered into submission; it must be lived through, survived, in whatever fashion a man can manage.
verb
»Was quasseln Sie da?« »Der Affenmensch«, sagte White.
“What are you jabbering about?” “The man-ape,” White said.
Deshalb springen wir auf oder kreischen oder quasseln wie Idioten.
So we jump up or squeal or start jabbering like idiots.
In irgendeinem Winkel des Brillendisplays quasseln Kanäle und decken ihn fortwährend mit komprimierten Informationen – ausgewählten Pressemitteilungen – ein.
His channels are jabbering away in a corner of his head-up display, throwing compressed infobursts of filtered press releases at him.
Die zwei quasseln etwa zwanzig Sekunden drauflos, bevor der amerikanische Sprachlehrer sich einschaltet und die Unterhaltung beendet. »Sagen Sie: ›Entschuldigen Sie‹«, klärt er den Zuhörer auf.
The two jabber away for twenty seconds or so, and then an American instructor chimes in and breaks it all down. “Say, ‘Excuse me,’”
Er könnte hinuntergehen und nach einem der Bücher suchen, von denen er die ersten dreißig Seiten gelesen hat, oder Kaffee machen oder sich ansehen, wie sich die Muntermacher in den TV-Frühnachrichten heiser quasseln.
He could go downstairs and look for one of the books he has read the first thirty pages of, or make some coffee, or watch the early-morning TV news teams kid and jabber the frogs out of their throats.
„Es ist ganz einfach. Versuchen Sie es einmal. Sie brauchen nur Ihre Zunge locker zu lassen und ganz schnell irgendeinen Unsinn zu quasseln. Versuchen Sie es doch mal!”
“Easy! You try, Mr. Goon. All you have to do is to let your tongue go loose, if you know what I mean, and jabber at top speed. It doesn’t mean anything. It’s just complete nonsense. You try.”
Mark Spitz hörte Leute bei der Erbsensuppe in Kantinenzelten darüber quasseln, oder während er begierigen Überlebenden in den verstreuten Camps Kisten mit Milchpulver und Vitaminergänzungsmitteln von einem gepanzerten Versorgungs-Lkw herunterreichte: Jeder litt an PABS.
Mark Spitz heard people jabbering about it over pea soup in the mess tents, or as he handed crates of powdered milk and vitamin supplements to eager survivors in the scattered camps from an armor-plated supply truck: Everyone suffered from PASD.
verb
Aaah! Hör auf zu quasseln, Becky.
Argh. Stop babbling, Becky.
Ich verspreche auch, nicht über das Superhirn zu quasseln.
I promise not to babble about the Mastermind.” I winced.
Master Graves fing an zu quasseln: »Aber das ist unmöglich.
Master Graves was babbling. “But that’s impossible.
Wollen Sie mir nicht verraten, von was Sie da quasseln? Freund? Mord?
Will you kindly tell me what you are babbling about? Friend? Murder?
Hier geht es um Leben und Tod, und Sie quasseln uns mit diesem Hollywood-Schmonzes voll!
This is a life-and-death situation and you are babbling this Hollywood trivia at us!
Sie lehrten mich murmeln, quasseln und labern, tuscheln und grölen, plaudern, quatschen, parlieren, intrigieren und natürlich tratschen.
They taught me to murmur and maunder, gabble and prattle, whisper and bellow, converse and confabulate, and – of course – to babble like themselves.
Ich habe nichts gegen Buddhismus, aber du könntest wenigstens in einer zivilisierten Sprache quasseln... entweder das, oder wenigstens die besser lernen, die du massakrierst.
“I have no objection to Buddhism, but at least you can babble in a civilized language — either that or learn something about the one that you’re massacring.”
»Ach, hör mit dem Unsinn auf und mach dich an die Arbeit«, knurrte Meister Li gereizt. »Ich habe nichts gegen Buddhismus, aber du könntest wenigstens in einer zivilisierten Sprache quasseln... entweder das, oder wenigstens die besser lernen, die du massakrierst.
“Oh, stop that mumbo-jumbo and get to work,” Master Li said testily. “I have no objection to Buddhism, but at least you can babble in a civilized language—either that or learn something about the one that you’re massacring.”
Quasseln ständig davon, dass ich für meine Kleidung und mein Gerede diszipliniert gehöre, aber der Scheich hält sie im Zaum, weil ich Kalims Mädchen bin.
They rattle on about how I ought to be disciplined for the way I dress and talk, but the Sheikh keeps them in order ’cos I’m Kalim’s girl.”
verb
Aber die Lehrlinge kennen sich doch alle von der Gewerbeschule her, und dann quasseln sie miteinander und vergessen das Durchstreichen.
But the apprentices were all at school together and they get nattering and forget the crossing out.
Sieht dort vielleicht den Phantomorgasmus, der ihr Entspannung bringen würde.– Ich hab keine Lust, rumzusitzen und mit alten Leuten zu quasseln.
Perhaps sees the phantom climax that could chill her out. — I don’t want to sit nattering with old people.
verb
An der Chausseestraßen-Ecke ist ein Zeitungsstand im Hausflur, da stehen welche, quasseln.
On the corner of Chausseestrasse there’s a newspaper kiosk in an entryway, and people standing around, gabbing.
»Jetzt kann ich Freud lesen, anstatt nur über ihn zu quasseln«, sagte sie.
‘Now I’ll have to read Dr Freud instead of just gabbing about him,’ she said.
Das hieß natürlich, dass sie schreien musste, um verstanden zu werden. Im Laufe der Zeit hatte Charlie erkannt, dass Marge die Gabe des Quasselns von ihren irischen Vorfahren geerbt hatte.
Of course this meant that she had to shout to be heard, but, as Charlie had learned, Marge was born with her Irish ancestors’ gift of gab.
Am nächsten Morgen lief ich hinüber zum Bach, und ehe er anfangen konnte zu quasseln, erzählte ich ihm: »He, Mama wird’s besser gehen und ganz bald wird alles wieder genauso sein wie früher.«
The next morning I ran over to the brook, and before it could start gabbing, I told it, “Hey, Mama’s going to get better and pretty soon every-thing’s going to be just the way it was.”
verb
Stör dir wohl, Kollege?« Der atmet auf seinem Klappstuhl ergeben aus und sinkt in sich: gibt Esel, die sind turmhoch, wie die richtigen Kamele, die laufen am hellen Mittag am Hackeschen Markt herum und stellen sich noch vor einen hin, wenn man Pech hat, und quasseln eine Naht.
Does it not bother you, brother?’ The other man sighs loudly in his folding chair: there are donkeys the size of tenements, proper camels who go running round the Hackescher Markt in the middle of the day, and who even stop in front of you, if your luck’s out, and gabble on and on.
verb
  «Quasseln tust du», sagt Kleinholz wütend, «du bist ja alt, Kube, du weißt ja nicht mehr, was du redest.
‘You’re blethering,’ said Kleinholz furiously. ‘You’re old, Kube. You don’t know what you’re saying any more.
Ist bestellt, hä, hä... Aber wir quasseln hier... Zeigt das Geld her.
A special order, ha, ha. But that’s enough rabbiting… Show us the colour of your money.’
verb
Hör mal, ich kann hier nicht den ganzen Tag stehen und mit dir quasseln. Ich hab zu tun.
Look, I can’t stand here jawing with you all day. I’ve got things to do.”
Für den Fall, dass Donny gleich Mr Gumbrel anrief, was er vermutlich tun würde, bloß um über das Buch seines Onkels zu quasseln, steuerte ich auf das Redaktionsbüro zu.
In case Donny called Mr. Gumbrel, and he probably would, just to jaw about his uncle’s book, I headed for the newspaper office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test